Matsya Purana — The Ārdrānandakarī Tṛtīyā Vrata: Ritual Procedure
विश्वकायौ विश्वमुखौ विश्वपादकरौ शिवौ प्रसन्नवदनौ वन्दे पार्वतीपरमेश्वरौ //
viśvakāyau viśvamukhau viśvapādakarau śivau prasannavadanau vande pārvatīparameśvarau //
I bow to Pārvatī and Parameśvara (Śiva)—whose bodies are the universe, whose faces are the universe, whose hands and feet are the universe—ever auspicious, with serene and gracious countenances.
It presents Śiva and Pārvatī in a cosmic (viśvarūpa) theology—identifying the divine couple with the universe itself—an idea that underlies Purāṇic views where the cosmos can be absorbed and re-manifest through the supreme divine reality, though this particular verse is praise rather than a direct Pralaya description.
As a vandanā (reverential salutation), it models the Purāṇic ethic of beginning actions with devotion and humility; for kings and householders, such praise supports dharma by cultivating self-restraint, auspicious intention, and reverence toward the cosmic order embodied by the deity.
While it does not give Vāstu rules directly, it reflects the iconographic/ritual principle of the deity as viśvarūpa (cosmic-bodied); in temple worship, this supports consecration and meditation practices where the image is contemplated as the universe itself, legitimizing universal-form dhyāna in pūjā.