HomeMatsya PuranaAdh. 148Shloka 8
Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Matsya Purana — Tārakāsura’s Austerity and Boon; Mobilization for War; Bṛhaspati’s Fourfold P...

सर्वर्तुकुसुमाकीर्णं नानौषधिविदीपितम् नानाधातुरसस्रावचित्रं नानागुहागृहम् //

sarvartukusumākīrṇaṃ nānauṣadhividīpitam nānādhāturasasrāvacitraṃ nānāguhāgṛham //

It was strewn with blossoms of every season, illumined by many kinds of medicinal herbs, made wondrous by streams flowing with the essences of diverse minerals, and filled with many cave-dwellings.

sarva-ṛtuall seasons
sarva-ṛtu:
kusumaflowers, blossoms
kusuma:
ākīrṇamstrewn, covered
ākīrṇam:
nānāvarious, many
nānā:
auṣadhimedicinal herb
auṣadhi:
vidīpitammade bright/illumined
vidīpitam:
dhātumineral/ore
dhātu:
rasaessence, sap, mineral juice
rasa:
srāvaflowing, seepage/streaming
srāva:
citramwondrous, variegated
citram:
guhācave
guhā:
gṛhamhouse, dwelling
gṛham:
Sūta (narrating the Matsya Purana’s account; descriptive passage within the dialogue tradition)
Auṣadhi (medicinal herbs)Dhātu (minerals/ores)Guhā (caves)
VastuvidyaSacred geographyTirtha landscapeMountainsNatural iconography

FAQs

This verse is not about Pralaya; it describes an auspicious, life-supporting landscape—seasonal flowers, healing herbs, and mineral streams—signs of stability and sacredness rather than cosmic dissolution.

It implies criteria for protecting and selecting prosperous regions: a king should safeguard forests, medicinal plants, and water-bearing mineral lands, while householders and āśrama-dwellers may seek such balanced environments for health, longevity, and dharmic living.

The features—abundant flora, medicinal herbs, mineral-water seepages, and natural caves—function as Vāstu-style markers of an auspicious site suitable for hermitages, shrines, or sacred habitation, indicating fertility, resources, and sanctity.