HomeMatsya PuranaAdh. 148Shloka 79
Previous Verse
Next Verse

Shloka 79

Matsya Purana — Tārakāsura’s Austerity and Boon; Mobilization for War; Bṛhaspati’s Fourfold P...

यमं सेनापतिं कृत्वा शीघ्रमेवं दिवौकसः इत्युक्ताः समनह्यन्त देवानां ये प्रधानतः //

yamaṃ senāpatiṃ kṛtvā śīghramevaṃ divaukasaḥ ityuktāḥ samanahyanta devānāṃ ye pradhānataḥ //

Having swiftly appointed Yama as their commander-in-chief, the gods—those foremost among the Devas—upon being so addressed, immediately armed themselves and made ready.

यमम् (yamam)Yama
यमम् (yamam):
सेनापतिम् (senāpatim)commander of the army, general
सेनापतिम् (senāpatim):
कृत्वा (kṛtvā)having made/appointed
कृत्वा (kṛtvā):
शीघ्रम् (śīghram)quickly
शीघ्रम् (śīghram):
एवम् (evam)thus
एवम् (evam):
दिवौकसः (divaukasaḥ)the dwellers of heaven, the gods
दिवौकसः (divaukasaḥ):
इति (iti)thus
इति (iti):
उक्ताः (uktāḥ)having been spoken to/so instructed
उक्ताः (uktāḥ):
समनह्यन्त (samanahyanta)they equipped themselves, they armed themselves, they prepared
समनह्यन्त (samanahyanta):
देवानाम् (devānām)of the gods
देवानाम् (devānām):
ये (ye)who
ये (ye):
प्रधानतः (pradhānataḥ)chiefly, foremost, principal.
प्रधानतः (pradhānataḥ):
Sūta (narrator) reporting the action of the Devas within the Matsya Purana’s battle narrative
YamaDevas (Divaukasaḥ)
Devāsura-saṅgrāmaDivine leadershipYamaMobilizationDharma-protection

FAQs

This verse does not discuss Pralaya; it depicts a wartime mobilization where the Devas appoint Yama as commander and prepare for conflict, emphasizing cosmic order defended through organized action.

It models rajadharma in principle: appoint a qualified commander, act swiftly in crisis, and ensure preparedness—leadership through delegation and disciplined readiness to protect order (dharma).

No Vastu or ritual procedure is specified here; the takeaway is strategic readiness rather than temple architecture or ceremonial rules.