HomeMatsya PuranaAdh. 29Shloka 10
Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Matsya Purana — Śukra Warns Vṛṣaparvan: The Ripening of Adharma and Devayānī’s Demand for Śar...

*शुक्र उवाच समुद्रं प्रविशध्वं वो दिशो वा व्रजतासुराः दुहितुर्नाप्रियं सोढुं शक्तो ऽहं दयिता हि मे //

*śukra uvāca samudraṃ praviśadhvaṃ vo diśo vā vrajatāsurāḥ duhiturnāpriyaṃ soḍhuṃ śakto 'haṃ dayitā hi me //

Śukra said: “O Asuras, enter the ocean at once—or else flee to the quarters. I cannot endure what is displeasing to my daughter, for she is dear to me.”

śukraḥ uvācaŚukra said
śukraḥ uvāca:
samudraminto the ocean
samudram:
praviśadhvamenter (you all)
praviśadhvam:
vaḥfor you / to you
vaḥ:
diśaḥthe directions/quarters
diśaḥ:
or
:
vrajatāgo, depart
vrajatā:
asurāḥO Asuras
asurāḥ:
duhituḥof (my) daughter
duhituḥ:
na-apriyamwhat is not pleasing / what is offensive
na-apriyam:
soḍhumto bear, to endure
soḍhum:
śaktaḥable
śaktaḥ:
ahamI
aham:
dayitābeloved, dear one
dayitā:
hiindeed
hi:
meto me / of mine
me:
Śukra (Śukrācārya)
Śukra (Śukrācārya)AsurasDuhitṛ (Śukra’s daughter)Samudra (Ocean)Diśaḥ (Directions/quarters)
Asura counselFamily loyaltyConflict-avoidancePuranic dialogueMatsya Purana narrative

FAQs

This verse is not about cosmic Pralaya; it uses the ocean and the directions as immediate places of refuge/escape in a conflict-driven episode, highlighting narrative urgency rather than cosmology.

It reflects a governance-and-household ethic: leaders and elders may prioritize protecting family honor and avoiding intolerable harm to dependents, while also urging strategic retreat to prevent greater loss.

No Vāstu or ritual procedure is taught in this verse; the key takeaway is situational counsel (enter the ocean or disperse), not temple-building or rite performance.