HomeMatsya PuranaAdh. 124Shloka 112
Previous Verse
Next Verse

Shloka 112

Matsya Purana — Solar–Lunar Motions

ऊर्ध्वोत्तरमृषिभ्यस्तु ध्रुवो यत्रानुसंस्थितः एतद्विष्णुपदं दिव्यं तृतीयं व्योम्नि भास्वरम् //

ūrdhvottaramṛṣibhyastu dhruvo yatrānusaṃsthitaḥ etadviṣṇupadaṃ divyaṃ tṛtīyaṃ vyomni bhāsvaram //

Above and to the north of the Seven Sages lies the region where Dhruva is firmly established. That is the divine Viṣṇupada, the “Station (Footprint) of Viṣṇu,” the third radiant realm shining in the sky.

ūrdhvaabove
ūrdhva:
uttaramto the north
uttaram:
ṛṣibhyasfrom/relative to the sages (Saptarṣis)
ṛṣibhyas:
tuindeed
tu:
dhruvaḥDhruva (the Pole Star / Dhruva-loka)
dhruvaḥ:
yatrawhere
yatra:
anusaṃsthitaḥfirmly situated/steadfastly established
anusaṃsthitaḥ:
etatthis
etat:
viṣṇupadamViṣṇu’s station/footstep (Viṣṇupada)
viṣṇupadam:
divyamdivine
divyam:
tṛtīyamthe third (realm/position)
tṛtīyam:
vyomniin the sky/heaven
vyomni:
bhāsvaramradiant, luminous.
bhāsvaram:
Lord Matsya (Vishnu) instructing Vaivasvata Manu (likely narrative frame)
Viṣṇu (Viṣṇupada)DhruvaSaptarṣis (Seven Sages)
CosmologyDhruvaViṣṇupadaSacred GeographyAstral Lore

FAQs

It does not describe Pralaya directly; instead, it maps an enduring cosmic landmark—Dhruva and the divine Viṣṇupada—implying a stable celestial order that persists as a reference point across cosmic cycles.

Indirectly, it supports dharma through cosmological orientation: Purāṇic teaching often links right conduct to knowledge of cosmic order, encouraging rulers and householders to align ritual timing, vows, and ethical life with a well-ordered universe.

Ritually, Viṣṇupada and Dhruva function as sacred celestial reference points for worship and calendrical orientation; in Vāstu/temple contexts, such cosmological north-and-above mapping underlies auspicious directional awareness rather than giving a specific building rule in this verse.