Matsya Purana — Solar–Lunar Motions
यत्र गत्वा न शोचन्ति तद्विष्णोः परमं पदम् धर्मे ध्रुवस्य तिष्ठन्ति ये तु लोकस्य काङ्क्षिणः //
yatra gatvā na śocanti tadviṣṇoḥ paramaṃ padam dharme dhruvasya tiṣṭhanti ye tu lokasya kāṅkṣiṇaḥ //
Having reached that supreme abode of Viṣṇu, one does not grieve. But those who still long for worldly attainments remain fixed only in the steady, Dhruva-like course of dharma.
This verse does not describe Pralaya directly; it teaches the post-spiritual goal: reaching Vishnu’s supreme abode beyond sorrow, contrasting liberation with continued worldly desire.
It frames dharma as the stabilizing path for those still engaged in worldly aims—kings and householders may uphold steady dharma (like Dhruva’s firmness), while recognizing that ultimate freedom from grief lies in seeking Vishnu’s supreme state.
No Vastu, temple-building, or ritual procedure is specified; the verse is primarily soteriological—about the goal (Vishnu’s supreme abode) and the ethical stance (steadfast dharma vs. worldly longing).