HomeMatsya PuranaAdh. 124Shloka 110
Previous Verse
Next Verse

Shloka 110

Matsya Purana — Solar–Lunar Motions

आभूतसम्प्लवस्थानाम् अमृतत्वं विभाव्यते त्रैलोक्यस्थितिकालो हि न पुनर्मारगामिणाम् //

ābhūtasamplavasthānām amṛtatvaṃ vibhāvyate trailokyasthitikālo hi na punarmāragāmiṇām //

For those who abide in that state until the cosmic dissolution, immortality is contemplated; their measure is the span of the three worlds’ continuance, not a return again to the path of repeated wandering.

ā-bhūta-samplava-sthānāmof those abiding until the dissolution of beings/elements
ā-bhūta-samplava-sthānām:
amṛtatvamimmortality, deathlessness
amṛtatvam:
vibhāvyateis contemplated/considered/ascertained
vibhāvyate:
trailokyathe three worlds
trailokya:
sthiti-kālaḥthe period of continuance/maintenance
sthiti-kālaḥ:
hiindeed
hi:
nanot
na:
punaḥagain
punaḥ:
mārgagāmiṇām (mārga-gāmiṇām)of those who go on the path (of return/repeated course), the wanderers who re-enter the cycle
mārgagāmiṇām (mārga-gāmiṇām):
Lord Matsya (Vishnu) instructing Vaivasvata Manu (contextual attribution typical of the Matsya–Manu dialogue)
Trailokya (Three Worlds)
PralayaCosmologyMokshaKalpaSamsara

FAQs

It frames “immortality” in relation to pralaya: those established in a state enduring up to cosmic dissolution are not measured by ordinary lifespans but by the entire period of the three worlds’ continuance, implying a transcendence of recurring return.

Indirectly, it supports the Purāṇic ethic that worldly duties (rājadharma and gṛhastha-dharma) should be performed with a view beyond cyclical wandering—cultivating steadiness and liberation-oriented intent rather than mere worldly repetition.

No direct Vāstu or temple-rule instruction is stated; the verse is primarily cosmological and soteriological, emphasizing pralaya, the stability of worlds (sthiti), and freedom from return to saṃsāra.