HomeMatsya PuranaAdh. 159Shloka 8
Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Matsya Purana — Skanda’s Consecration

अभिषिक्तो विधानेन यथावत्षण्मुखः प्रभुः सुतामस्मै ददौ शक्रो देवसेनेति विश्रुताम् //

abhiṣikto vidhānena yathāvatṣaṇmukhaḥ prabhuḥ sutāmasmai dadau śakro devaseneti viśrutām //

When the Lord Ṣaṇmukha had been duly consecrated according to the prescribed rite, Śakra (Indra) gave him his daughter—renowned as Devasenā.

अभिषिक्तःconsecrated/anointed
अभिषिक्तः:
विधानेनaccording to the ordinance/prescribed procedure
विधानेन:
यथावत्properly, as it should be
यथावत्:
षण्मुखःthe Six-faced one (Kārttikeya/Skanda)
षण्मुखः:
प्रभुःthe Lord
प्रभुः:
सुताम्(his) daughter
सुताम्:
अस्मैto him
अस्मै:
ददौgave
ददौ:
शक्रःŚakra (Indra)
शक्रः:
देवसेना इतिby the name ‘Devasenā’
देवसेना इति:
विश्रुताम्famed, well-known
विश्रुताम्:
Primary narrator (Purāṇic narration within Matsya Purana; traditionally Sūta recounting the account)
Ṣaṇmukha (Kārttikeya/Skanda)Śakra (Indra)Devasenā
ConsecrationDeva genealogyMarriage allianceRitual procedureSkanda mythology

FAQs

Nothing directly—this verse is mythic-ritual narrative, focusing on consecration (abhiṣeka) and a divine marriage alliance rather than pralaya cosmology.

It highlights the principle of acting ‘yathāvat’ (properly, by rule): major transitions—installation, authority, and marriage—are to be performed according to prescribed rites and social order, a key Purāṇic ethic for rulers and householders.

The ritual point is abhiṣeka/installation performed ‘vidhānena’ (by injunction). While not Vāstu-specific, it reflects the Matsya Purana’s broader emphasis on correct procedural rites (vidhi) for sanctification and legitimacy.