HomeMatsya PuranaAdh. 159Shloka 42
Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Matsya Purana — Skanda’s Consecration

जय विशाख विभो जय सकललोकतारक जय देवसेनानायक । स्कन्द जय गौरीनन्दन / घण्टाप्रिय प्रिय विशाख विभो धृतपताकप्रकीर्णपटल । कनकभूषण भासुरदिनकरच्छाय ॥

jaya viśākha vibho jaya sakalalokatāraka jaya devasenānāyaka | skanda jaya gaurīnandana ghaṇṭāpriya priya viśākha vibho dhṛtapatākaprakīrṇapaṭala | kanakabhūṣaṇa bhāsuradinakaracchāya ||

Victory to you, O Viśākha, O mighty Lord; victory to you, the savior of all worlds; victory to you, the commander of Devasenā. Victory to you, O Skanda, son of Gaurī—dear to the bell’s sound—O beloved Viśākha, whose banner and spreading pennants are unfurled; adorned with gold, radiant with a brilliance like the sun’s glow.

जय (jaya)victory, hail
जय (jaya):
विशाख (viśākha)Viśākha (an epithet of Skanda/Kartikeya)
विशाख (viśākha):
विभो (vibho)O Lord, mighty one
विभो (vibho):
सकल (sakala)all, entire
सकल (sakala):
लोक (loka)worlds
लोक (loka):
तारक (tāraka)savior, deliverer
तारक (tāraka):
देवसेनानायक (devasenānāyaka)leader/commander of the divine army (also ‘lord of Devasenā’)
देवसेनानायक (devasenānāyaka):
स्कन्द (skanda)Skanda (Kartikeya)
स्कन्द (skanda):
गौरीनन्दन (gaurīnandana)son of Gaurī (Pārvatī)
गौरीनन्दन (gaurīnandana):
घण्टाप्रिय (ghaṇṭāpriya)fond of the bell (its sound in worship)
घण्टाप्रिय (ghaṇṭāpriya):
प्रिय (priya)beloved, dear
प्रिय (priya):
धृत (dhṛta)held, borne
धृत (dhṛta):
पताका (patākā)banner, flag
पताका (patākā):
प्रकीर्ण (prakīrṇa)spread out, scattered, streaming
प्रकीर्ण (prakīrṇa):
पटल (paṭala)expanse, mass, canopy/cluster
पटल (paṭala):
कनकभूषण (kanakabhūṣaṇa)adorned with gold ornaments
कनकभूषण (kanakabhūṣaṇa):
भासुर (bhāsura)shining, radiant
भासुर (bhāsura):
दिनकर (dinakara)sun
दिनकर (dinakara):
छाया (chāyā)glow, radiance, sheen (lit. shadow/semblance
छाया (chāyā):
Unnamed narrator/reciter within the Purana (stotra-style verse; not a direct Matsya–Manu dialogue line)
SkandaKartikeyaViśākhaGaurī (Pārvatī)Devasenā
StotraSkandaDevotional PraiseIconographyRitual

FAQs

This verse is not about pralaya; it is a stotra praising Skanda/Viśākha with epithets of protection and radiance, focusing on devotion rather than cosmology.

Indirectly, it supports the householder’s dharma of daily worship (pūjā) and reverence to divine protectors; the imagery of ‘commander of the divine host’ also resonates with royal ideals of guardianship and order.

Ritually, ‘ghaṇṭāpriya’ highlights the bell as a standard pūjā element; iconographically, banners/flags and golden ornaments suggest typical temple-processional and deity-adornment conventions used in Puranic worship settings.