HomeMatsya PuranaAdh. 159Shloka 41
Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Matsya Purana — Skanda’s Consecration

षण्मुख मधुररवमयूररथ सुरमुकुटकोटिघट्टितचरणनखाङ्कुरमहासन । / जय ललितचूडाकलापनवविमलदलकमलकान्त दैत्यवंशदुःसहदावानल ॥

ṣaṇmukha madhuraravamayūraratha suramukuṭakoṭighaṭṭitacaraṇanakhāṅkuramahāsana | jaya lalitacūḍākalāpanavavimaladalakamalakānta daityavaṃśaduḥsahadāvānala ||

Victory to you, O Six‑faced Lord—riding the peacock whose cry is sweet—seated upon a lofty throne, while the tips of your toenails are struck by the crowns of the gods as they bow. Victory to you, lovely as a lotus of freshly pure petals, adorned with charming crests and clusters of plumes—O unbearable forest‑fire to the lineage of demons!

ṣaṇmukhasix-faced (Skanda/Kārttikeya)
ṣaṇmukha:
madhura-ravasweet-voiced/sweet-sounding
madhura-rava:
mayūra-rathawhose chariot/vehicle is a peacock
mayūra-ratha:
sura-mukuṭa-koṭithe points/tips of the gods’ crowns
sura-mukuṭa-koṭi:
ghaṭṭitastruck/pressed against (by bowing)
ghaṭṭita:
caraṇa-nakha-aṅkurathe sprouting tips of the toenails (poetic for nail-points)
caraṇa-nakha-aṅkura:
mahā-āsanagreat seat/throne
mahā-āsana:
jayavictory/hail
jaya:
lalitagraceful/charming
lalita:
cūḍā-kalāpaa collection of crests/topknots (ornamental head-adornment)
cūḍā-kalāpa:
nava-vimala-dalanewly pure petals
nava-vimala-dala:
kamala-kāntabeloved/beautiful like a lotus
kamala-kānta:
daitya-vaṃśathe race/lineage of demons
daitya-vaṃśa:
duḥsahaunbearable/irresistible
duḥsaha:
dāvānalaforest-fire (metaphor for a destroyer).
dāvānala:
Sūta (narrator) presenting a devotional stotra within the Matsya Purana’s flow (hymnic passage; not direct Manu–Matsya dialogue in this verse)
Śaṇmukha (Skanda/Kārttikeya)Mayūra (Peacock vehicle)Devas (gods)Daityas (demons)
StotraIconographySkandaDevotional PraisePuranic Hymns

FAQs

This verse is not about Pralaya; it is a stotra describing Śaṇmukha’s divine status and his role as a destroyer of demonic forces, using imagery like “forest-fire” for moral-cosmic victory rather than cosmic dissolution.

By praising the deity as the subduer of destructive, anti-dharmic powers (daitya-vaṃśa), the verse supports the Purāṇic ethic that rulers and householders should uphold dharma, seek divine protection, and honor the gods with humility—symbolized by the devas bowing and touching their crowns to the Lord’s feet.

Ritually, it functions as a praise-verse suitable for recitation in Skanda worship; iconographically, it highlights key markers (peacock vehicle, exalted throne, head-ornaments), which align with pratima-lakṣaṇa style descriptions used when commissioning or installing deity images in a temple setting.