HomeMatsya PuranaAdh. 159Shloka 38
Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Matsya Purana — Skanda’s Consecration

चिन्तयामास स तदा किंचिदुद्भ्रान्तमानसः अपूर्वः को भवेद्योद्धा यो मया न विनिर्जितः //

cintayāmāsa sa tadā kiṃcidudbhrāntamānasaḥ apūrvaḥ ko bhavedyoddhā yo mayā na vinirjitaḥ //

Then he reflected, his mind somewhat unsettled: “Who could that unprecedented warrior be—one whom I have not yet defeated?”

चिन्तयामास (cintayāmāsa)he pondered/reflected
चिन्तयामास (cintayāmāsa):
स (sa)he
स (sa):
तदा (tadā)then
तदा (tadā):
किंचित् (kiṃcit)somewhat/a little
किंचित् (kiṃcit):
उद्भ्रान्त-मानसः (udbhrānta-mānasaḥ)with a disturbed/agitated mind
उद्भ्रान्त-मानसः (udbhrānta-mānasaḥ):
अपूर्वः (apūrvaḥ)unprecedented/unknown before
अपूर्वः (apūrvaḥ):
कः (kaḥ)who
कः (kaḥ):
भवेत् (bhavet)could be/might be
भवेत् (bhavet):
योद्धा (yoddhā)warrior
योद्धा (yoddhā):
यः (yaḥ)who
यः (yaḥ):
मया (mayā)by me
मया (mayā):
न (na)not
न (na):
विनिर्जितः (vinirjitaḥ)conquered/defeated.
विनिर्जितः (vinirjitaḥ):
Narrator (Sūta-style narrative voice describing a king/warrior’s inner thought)
RajadharmaKshatriyaYuddhaPrideSelf-inquiry

FAQs

This verse does not address pralaya or cosmology; it focuses on a warrior-king’s disturbed reflection about an unconquered opponent.

It highlights a ruler’s martial self-assessment and the kṣatriya impulse toward proving supremacy; in Rajadharma contexts, such pride is typically tempered by discernment, restraint, and dharmic decision-making before conflict.

No vastu, temple-building, iconography, or ritual procedure is mentioned; the verse is psychological and martial rather than technical.