HomeMatsya PuranaAdh. 159Shloka 26
Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Matsya Purana — Skanda’s Consecration

यज्जगद्दलनादाप्तं किल्बिषं दानव त्वया तस्याहं शासकस्ते ऽद्य राजास्मि भुवनत्रये //

yajjagaddalanādāptaṃ kilbiṣaṃ dānava tvayā tasyāhaṃ śāsakaste 'dya rājāsmi bhuvanatraye //

O Dānava, the sin you incurred by crushing the world—of that I am your chastiser today; for I am the king across the three worlds.

yatwhich/that
yat:
jagatthe world
jagat:
dalanātfrom crushing, oppressing, shattering
dalanāt:
āptamobtained, incurred
āptam:
kilbiṣamsin, transgression, guilt
kilbiṣam:
dānavaO demon (descendant of Danu)
dānava:
tvayāby you
tvayā:
tasyaof that (sin)
tasya:
ahamI
aham:
śāsakaḥpunisher, ruler, chastiser
śāsakaḥ:
teof you/your
te:
adyatoday/now
adya:
rājā asmiI am king
rājā asmi:
bhuvana-trayein the three worlds (earth, atmosphere, heaven)
bhuvana-traye:
The sovereign divine figure (likely Viṣṇu/Matsya in a royal, punitive voice) addressing a Dānava
DānavaBhuvana-traya (three worlds)
RajadharmaDivineKingshipAdharmaCosmicOrderPunishment

FAQs

It does not describe Pralaya directly; it emphasizes cosmic governance—wrongdoing that harms the world is met by a higher sovereign authority who preserves order across the three worlds.

It reflects a Rajadharma principle: a legitimate ruler must restrain and punish actions that oppress society and destabilize the world, framing punishment as protection of dharma rather than personal vengeance.

No Vāstu, temple-building, or ritual procedure is mentioned; the focus is political-theological—authority, justice, and the restoration of order.