HomeMatsya PuranaAdh. 159Shloka 24
Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Matsya Purana — Skanda’s Consecration

दूतं दानवसिंहस्य परुषाक्षरवादिनम् स तु गत्वाब्रवीद्दैत्यं निर्भयो भीमदर्शनः //

dūtaṃ dānavasiṃhasya paruṣākṣaravādinam sa tu gatvābravīddaityaṃ nirbhayo bhīmadarśanaḥ //

The envoy of the lion among the Dānavas—one who spoke in harsh words—went and delivered the message to the Daitya, fearless and formidable to behold.

दूतम्envoy, messenger
दूतम्:
दानवसिंहस्यof the ‘lion among the Dānavas’ (a mighty Dānava)
दानवसिंहस्य:
परुषाक्षरवादिनम्speaking harsh syllables/words, sharp-tongued
परुषाक्षरवादिनम्:
सःhe
सः:
तुindeed
तु:
गत्वाhaving gone
गत्वा:
अब्रवीत्spoke, addressed, delivered (the message)
अब्रवीत्:
दैत्यम्to the Daitya (demon/Asura)
दैत्यम्:
निर्भयःfearless
निर्भयः:
भीमदर्शनःterrible/formidable in appearance
भीमदर्शनः:
Narrator (Purāṇic narrative voice; likely Sūta relating events)
Dūta (envoy)Dānava-siṃha (a mighty Dānava leader)Daitya
DaityasDānavasMessengerConflictPuranic Narrative

FAQs

This verse does not discuss Pralaya; it depicts a martial-diplomatic moment where a fearsome envoy conveys a harsh message in a Daitya–Dānava context.

Indirectly, it reflects the political ethic of dūta-karma (envoy-duty): delivering messages clearly and fearlessly, a key element of statecraft often embedded in Purāṇic war narratives.

No Vāstu, temple-building, or ritual procedure is stated here; the focus is on characterization of the envoy and the act of delivering a stern message.