HomeMatsya PuranaAdh. 159Shloka 21
Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Matsya Purana — Skanda’s Consecration

दैत्येन्द्रस्तारको नाम सर्वामरकुलान्तकृत् बलवान्दुर्जयो दुष्टो दुराचारो ऽतिकोपनः तमेव जहि हृद्यो ऽर्थ एषो ऽस्माकं भयापह //

daityendrastārako nāma sarvāmarakulāntakṛt balavāndurjayo duṣṭo durācāro 'tikopanaḥ tameva jahi hṛdyo 'rtha eṣo 'smākaṃ bhayāpaha //

There is a lord of the Dānavas named Tāraka, a bringer of ruin upon the entire lineage of the gods. He is mighty, hard to conquer—wicked, of corrupt conduct, and exceedingly wrathful. Slay him alone; this is the cherished purpose that will remove our fear.

दैत्येन्द्रःlord of the Daityas (demon-king)
दैत्येन्द्रः:
तारकःTāraka (proper name)
तारकः:
नामnamed
नाम:
सर्व-अमर-कुल-अन्त-कृत्maker of the end/destruction of the entire clan of immortals (gods)
सर्व-अमर-कुल-अन्त-कृत्:
बलवान्powerful
बलवान्:
दुर्जयःdifficult to defeat
दुर्जयः:
दुष्टःwicked
दुष्टः:
दुराचारःof evil conduct
दुराचारः:
अति-कोपनःexceedingly prone to anger
अति-कोपनः:
तम् एवhim alone/that very one
तम् एव:
जहिslay (imperative)
जहि:
हृद्यःdear to the heart/cherished
हृद्यः:
अर्थःaim, purpose, objective
अर्थः:
एषःthis
एषः:
अस्माकम्of us/our
अस्माकम्:
भय-अपहremover of fear
भय-अपह:
The Devas (gods), petitioning for deliverance
TārakaDaityasAmaras (Devas)
DaityaDeva–Asura conflictDivine protectionPuranic warfareFear-removal

FAQs

This verse is not about Pralaya; it focuses on restoring cosmic order by removing a destructive Daitya who threatens the gods.

It mirrors the dharmic duty of protection: just as the gods seek the removal of a tyrannical threat, a king is expected to restrain violent wrongdoers and remove fear from society.

No Vastu or ritual procedure is stated in this verse; the emphasis is on identifying a specific source of disorder (Tāraka) and seeking decisive action to restore safety.