HomeMatsya PuranaAdh. 159Shloka 10
Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Matsya Purana — Skanda’s Consecration

ददौ हुताशनस्तेजो ददौ वायुश्च वाहनम् ददौ क्रीडनकं त्वष्टा कुक्कुटं कामरूपिणम् एवं सुरास्तु ते सर्वे परिवारमनुत्तमम् //

dadau hutāśanastejo dadau vāyuśca vāhanam dadau krīḍanakaṃ tvaṣṭā kukkuṭaṃ kāmarūpiṇam evaṃ surāstu te sarve parivāramanuttamam //

Agni (Hutāśana) bestowed radiant energy; Vāyu bestowed a vehicle. Tvaṣṭṛ granted a plaything— a rooster capable of assuming any form. Thus did all those gods bestow upon him an unsurpassed retinue.

ददौ (dadau)bestowed/gave
ददौ (dadau):
हुताशनः (hutāśanaḥ)Agni, the fire-god
हुताशनः (hutāśanaḥ):
तेजः (tejaḥ)radiance, spiritual power, brilliance
तेजः (tejaḥ):
वायुः (vāyuḥ)the wind-god
वायुः (vāyuḥ):
च (ca)and
च (ca):
वाहनम् (vāhanam)vehicle, mount, conveyance
वाहनम् (vāhanam):
क्रीडनकम् (krīḍanakam)plaything, sporting object, delightful companion
क्रीडनकम् (krīḍanakam):
त्वष्टा (tvaṣṭā)Tvaṣṭṛ, the divine artisan
त्वष्टा (tvaṣṭā):
कुक्कुटम् (kukkuṭam)rooster/cock
कुक्कुटम् (kukkuṭam):
कामरूपिणम् (kāmarūpiṇam)able to assume forms at will, shape-shifting
कामरूपिणम् (kāmarūpiṇam):
एवम् (evam)thus
एवम् (evam):
सुराः (surāḥ)gods
सुराः (surāḥ):
तु (tu)indeed
तु (tu):
ते (te)those
ते (te):
सर्वे (sarve)all
सर्वे (sarve):
परिवारम् (parivāram)retinue, entourage, attendant host
परिवारम् (parivāram):
अनुत्तमम् (anuttamam)unsurpassed, excellent
अनुत्तमम् (anuttamam):
Sūta (narrative voice) reporting the boon-bestowal (likely within Matsya–Manu dialogue context)
Agni (Hutāśana)VāyuTvaṣṭṛDevas (Surāḥ)Kukkuṭa (shape-shifting rooster)
Devatā-boonsDivine retinueMythic iconographyPuranic giftsShape-shifting

FAQs

This verse does not directly describe pralaya; it highlights how the devas empower a recipient with tejas, a vehicle, and a wondrous attendant—motifs often used in Purāṇic narratives to prepare a hero/divine figure for extraordinary cosmic events.

Indirectly, it reflects the Purāṇic ideal that rightful authority and success are supported by divine favor earned through dharma—symbolized here by tejas (inner power), vāhana (means to act), and parivāra (supporting resources).

Ritually, the gifts center on tejas (sacral potency) and devatā-anugraha (divine sanction). While not a Vāstu rule, it aligns with temple/ritual theory where consecration depends on invoked tejas and the presence of empowered attendants (parivāra-devatās).