HomeMatsya PuranaAdh. 60Shloka 6
Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Matsya Purana — Saubhagya-Śayana Vow: Lalitā/Gaurī–Śiva Worship

उत्क्षिप्तमन्तरिक्षे तद् ब्रह्मपुत्रेण धीमता दक्षेण पीतमात्रं तद् रूपलावण्यकारकम् //

utkṣiptamantarikṣe tad brahmaputreṇa dhīmatā dakṣeṇa pītamātraṃ tad rūpalāvaṇyakārakam //

When it was flung into the mid-sky, the wise Dakṣa—Brahmā’s son—by merely drinking it obtained that which brings forth beauty and charm of form.

utkṣiptamhurled up, thrown aloft
utkṣiptam:
antarikṣein the atmosphere, in mid-sky
antarikṣe:
tatthat (substance/thing)
tat:
brahmaputreṇaby the son of Brahmā
brahmaputreṇa:
dhīmatāwise, intelligent
dhīmatā:
dakṣeṇaby Dakṣa
dakṣeṇa:
pītamātrammerely by drinking (it), by the act of drinking alone
pītamātram:
tatthat (result/effect)
tat:
rūpaform, appearance
rūpa:
lāvaṇyaloveliness, grace, charm
lāvaṇya:
kārakammaking, producing, causing
kārakam:
Lord Matsya (narrating to Vaivasvata Manu, typical Matsya Purana dialogue frame)
DakshaBrahma
CreationGenealogyBoonsPuranic NarrativeDivine Attributes

FAQs

This verse does not describe Pralaya directly; it belongs to a creation/genealogy-style narration where attributes like beauty (rūpa-lāvaṇya) arise through extraordinary, divinely mediated causes.

Indirectly, it reflects a Purāṇic ethic that qualities and capacities can be acquired through proper means and auspicious agencies; for householders and rulers, it underscores the ideal of cultivating refinement and auspiciousness through sanctioned practices rather than mere vanity.

No explicit Vāstu or temple-building rule appears in this verse; its ritual takeaway is the Purāṇic motif that a consecrated substance, once properly obtained, can confer a specific auspicious effect (here, beauty and charm).