HomeMatsya PuranaAdh. 60Shloka 34
Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Matsya Purana — Saubhagya-Śayana Vow: Lalitā/Gaurī–Śiva Worship

ज्येष्ठे मन्दारकुसुमं बिल्वपत्त्रं शुचौ स्मृतम् श्रावणे दधि संप्राश्यं नभस्ये च कुशोदकम् //

jyeṣṭhe mandārakusumaṃ bilvapattraṃ śucau smṛtam śrāvaṇe dadhi saṃprāśyaṃ nabhasye ca kuśodakam //

In the month of Jyeṣṭha, one should offer mandāra flowers; in Śuci (Āṣāḍha), bilva leaves are prescribed. In Śrāvaṇa one should partake of curd (dadhi), and in Nabhasya (Bhādrapada) one should use water sanctified with kuśa grass (kuśodaka).

jyeṣṭhein (the month of) Jyeṣṭha
jyeṣṭhe:
mandāra-kusumammandāra blossoms (flowers for worship)
mandāra-kusumam:
bilva-pattrambilva leaves
bilva-pattram:
śucauin Śuci (a month-name, commonly Āṣāḍha)
śucau:
smṛtamis remembered/prescribed (by tradition)
smṛtam:
śrāvaṇein Śrāvaṇa
śrāvaṇe:
dadhicurd/yogurt
dadhi:
saṃprāśyamto be eaten/partaken of
saṃprāśyam:
nabhasyein Nabhasya (a month-name, commonly Bhādrapada)
nabhasye:
caand
ca:
kuśa-udakamkuśa-water, water ritually purified with kuśa grass.
kuśa-udakam:
Lord Matsya (in instruction to Vaivasvata Manu, in the Matsya Purana’s didactic dialogue style)
MandāraBilvaKuśa
VrataRitualMonthly observancePuja materialsDharma

FAQs

This verse does not describe pralaya; it belongs to a ritual-calendar instruction section, prescribing month-wise offerings and purificatory items for regular dharmic observance.

It frames dharma as disciplined, time-bound practice: a householder (and by extension a king setting public norms) maintains religious order through month-specific worship materials and regulated dietary/ritual acts like taking curd in Śrāvaṇa and using kuśa-purified water in Nabhasya.

Ritually, it specifies proper upacāra materials by month—mandāra flowers, bilva leaves, and kuśa-water—indicating seasonal liturgical correctness in pūjā and purification (śuddhi) procedures rather than temple architecture.