HomeMatsya PuranaAdh. 60Shloka 28
Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Matsya Purana — Saubhagya-Śayana Vow: Lalitā/Gaurī–Śiva Worship

रसराजं च लवणं कुस्तुम्बुरु तथाष्टकम् दत्तं सौभाग्यमित्यस्मात् सौभाग्याष्टकमित्यतः //

rasarājaṃ ca lavaṇaṃ kustumburu tathāṣṭakam dattaṃ saubhāgyamityasmāt saubhāgyāṣṭakamityataḥ //

Because eight items—such as rasarāja, salt, and kustumburu (coriander), among others—are given for the attainment of good fortune, it is therefore called the Saubhāgya-aṣṭaka, the “Eightfold Gift of Auspicious Fortune”.

rasarājam‘king of tastes’ (a choice/prime relish, often understood as a superior seasoning)
rasarājam:
caand
ca:
lavaṇamsalt
lavaṇam:
kustumburucoriander (aromatic herb/seed)
kustumburu:
tathālikewise/and so
tathā:
aṣṭakama set of eight
aṣṭakam:
dattamgiven/offered
dattam:
saubhāgyamgood fortune, auspicious marital prosperity
saubhāgyam:
itithus
iti:
asmātfrom this/for this reason
asmāt:
saubhāgya-aṣṭakam‘the eightfold (rite/gift) for saubhāgya’
saubhāgya-aṣṭakam:
iti ataḥtherefore it is called thus.
iti ataḥ:
Sūta (narrating the Matsya Purana’s vrata/ritual instructions, within the broader dialogue tradition)
Saubhāgya-aṣṭakaRasarājaLavaṇaKustumburu
VrataDana (Charity)SaubhagyaRitual ItemsHouseholder Dharma

FAQs

This verse does not discuss Pralaya; it defines a prosperity-oriented rite (Saubhāgya-aṣṭaka) based on the offering of eight auspicious items.

It supports householder-dharma through dāna (charitable giving): offering prescribed everyday auspicious substances is presented as a meritorious means to cultivate saubhāgya (well-being and marital/household prosperity).

The significance is ritual, not architectural: the verse explains the naming of a specific eight-item offering/observance (aṣṭaka) intended to generate auspicious fortune.