HomeMatsya PuranaAdh. 68Shloka 32
Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Matsya Purana — Saptamī Sacred Bath and the Mṛtavatsābhiṣeka Rite for Pacifying Misfortune an...

भुक्त्वा च गुरुणा चेयम् उच्चार्या मन्त्रसंततिः दीर्घायुरस्तु बालो ऽयं यावद्वर्षशतं सुखी //

bhuktvā ca guruṇā ceyam uccāryā mantrasaṃtatiḥ dīrghāyurastu bālo 'yaṃ yāvadvarṣaśataṃ sukhī //

After (the rite/meal) has been completed, the teacher should recite this continuous series of mantras: “May this child be long-lived; may he remain happy for as long as a hundred years.”

bhuktvāhaving eaten/after the meal (i.e., after the concluding act)
bhuktvā:
caand
ca:
guruṇāby the teacher (guru)
guruṇā:
ca iyamand this (mantra-series)
ca iyam:
uccāryāshould be uttered/recited
uccāryā:
mantrasaṃtatiḥan uninterrupted succession/sequence of mantras
mantrasaṃtatiḥ:
dīrghāyuḥ astumay (he) have long life
dīrghāyuḥ astu:
bālaḥ ayamthis child
bālaḥ ayam:
yāvatas long as/until
yāvat:
varṣaśatama hundred years
varṣaśatam:
sukhīhappy/prosperous.
sukhī:
Lord Matsya (in instruction to Vaivasvata Manu on ritual procedure)
GuruBāla (child)
SamskaraMantraĀyuṣyaBenedictionRitual Procedure

FAQs

This verse does not discuss Pralaya; it focuses on an auspicious ritual benediction (āyuṣya) pronounced for a child’s longevity and happiness.

It reflects the householder’s dharma of performing samskaras and seeking welfare for dependents; it also implies the social duty of honoring the guru’s role in correctly concluding rites with proper mantras and blessings.

Ritually, it specifies the correct sequencing: after the concluding act (bhuktvā), the guru recites a prescribed mantra-series blessing the child with a full lifespan (up to 100 years) and happiness.