HomeMatsya PuranaAdh. 102Shloka 9
Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Matsya Purana — Ritual Bathing

सप्तवाराभिजप्तेन करसम्पुटयोजितः मूर्ध्नि कुर्याज्जलं भूयस् त्रिचतुष्पञ्चसप्तकम् स्नानं कुर्यान्मृदा तद्वद् आमन्त्र्य तु विधानतः //

saptavārābhijaptena karasampuṭayojitaḥ mūrdhni kuryājjalaṃ bhūyas tricatuṣpañcasaptakam snānaṃ kuryānmṛdā tadvad āmantrya tu vidhānataḥ //

Having recited (the mantra) seven times, and cupping the hands together, one should pour water again and again upon the crown of the head—three, four, five, or seven times. In the same manner one should bathe with purifying earth (clay), duly invoking it according to the prescribed rule.

सप्तवार (saptavāra)seven times
सप्तवार (saptavāra):
अभिजप्तेन (abhijaptena)after being recited/enchanted (with mantra)
अभिजप्तेन (abhijaptena):
कर-सम्पुट (kara-sampuṭa)cupped hands/hollow formed by the palms
कर-सम्पुट (kara-sampuṭa):
योजितः (yojitaḥ)having joined/arranged
योजितः (yojitaḥ):
मूर्ध्नि (mūrdhni)on the crown of the head
मूर्ध्नि (mūrdhni):
कुर्यात् (kuryāt)should do/should perform
कुर्यात् (kuryāt):
जलम् (jalam)water
जलम् (jalam):
भूयस् (bhūyas)again, repeatedly
भूयस् (bhūyas):
त्रि-चतुष्-पञ्च-सप्तकम् (tri-catuṣ-pañca-saptakam)three, four, five, or seven times
त्रि-चतुष्-पञ्च-सप्तकम् (tri-catuṣ-pañca-saptakam):
स्नानम् (snānam)bathing/ablution
स्नानम् (snānam):
कुर्यात् (kuryāt)should perform
कुर्यात् (kuryāt):
मृदा (mṛdā)with earth/clay (purifying soil)
मृदा (mṛdā):
तद्वत् (tadvat)likewise/in the same way
तद्वत् (tadvat):
आमन्त्र्य (āmantrya)having invoked/addressed (ritually)
आमन्त्र्य (āmantrya):
तु (tu)indeed/then
तु (tu):
विधानतः (vidhānataḥ)according to injunction/prescribed procedure.
विधानतः (vidhānataḥ):
Lord Matsya (Vishnu) instructing Vaivasvata Manu (contextual attribution for this instructional section)
MatsyaVishnuVaivasvata Manumantramṛd (purifying earth)
SnanaShaucaMantraRitualProcedureDharma

FAQs

This verse is not about Pralaya; it gives practical śauca (purification) instructions—mantra-charged water poured on the head and bathing with consecrated earth—showing how dharma is maintained through ritual purity rather than describing cosmic dissolution.

It prescribes disciplined daily purification (snāna with mantra and mṛdā), a core duty for householders and rulers alike before worship, gifts, rites, or governance—implying that personal purity supports ethical action and public dharma.

Ritually, it specifies counted ablutions (3/4/5/7) and the use of invoked purifying earth—procedural details often required before temple entry, image worship, or Vastu-related consecrations where purity is a prerequisite.