HomeMatsya PuranaAdh. 102Shloka 10
Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Matsya Purana — Ritual Bathing

अश्वक्रान्ते रथक्रान्ते विष्णुक्रान्ते वसुंधरे मृत्तिके हर मे पापं यन्मया दुष्कृतं कृतम् //

aśvakrānte rathakrānte viṣṇukrānte vasuṃdhare mṛttike hara me pāpaṃ yanmayā duṣkṛtaṃ kṛtam //

O Earth—trodden by horses, trodden by chariots, and sanctified by Viṣṇu’s stride—O sacred clay, remove my sin, whatever evil deed has been done by me.

aśva-krāntetrodden by horses
aśva-krānte:
ratha-krāntetrodden by chariots
ratha-krānte:
viṣṇu-krāntestepped upon/sanctified by Viṣṇu’s stride
viṣṇu-krānte:
vasuṃdhareO Earth (supporter of wealth/treasures)
vasuṃdhare:
mṛttikeO clay/earth (used for ritual purification)
mṛttike:
hararemove, take away
hara:
memy
me:
pāpamsin, demerit
pāpam:
yatwhatever
yat:
mayāby me
mayā:
duṣkṛtamwrongdoing, evil act
duṣkṛtam:
kṛtamdone, committed
kṛtam:
Sūta (narrative voice), presenting a ritual mantra used by a householder during purification with sacred earth (mṛttikā)
VishnuEarth (Vasundharā)Mṛttikā (sacred clay)
Ritual PurificationMṛttikāPāpa-haraṇaMantraDharma

FAQs

It does not describe Pralaya directly; it reflects a post-Vedic Purāṇic view of Earth as a sacred purifier, where contact with consecrated earth (mṛttikā) and remembrance of Viṣṇu’s cosmic stride helps remove moral impurity.

It supports the householder’s dharma of daily purification and repentance: acknowledging one’s duṣkṛta (wrong acts) and using prescribed rites (mṛttikā/earth, mantra) to restore ritual and ethical cleanliness before worship and social duties.

Ritually, it is a mantra for cleansing with sacred earth; architecturally (Vāstu context), it reflects the sanctity of soil/ground—earth is treated as potent and to be ritually respected before using it in sacred acts (bathing rites, consecrations, and ground-related ceremonies).