HomeMatsya PuranaAdh. 92Shloka 26
Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Matsya Purana — Rite of Donating the ‘Sugar Mountain’

उज्ज्वालिताश्च तत्पत्न्या सौवर्णामरपादपाः लीलावती गिरेः पार्श्वे परिचर्यां च पार्थिव //

ujjvālitāśca tatpatnyā sauvarṇāmarapādapāḥ līlāvatī gireḥ pārśve paricaryāṃ ca pārthiva //

And, O king, his wife caused the golden wish-fulfilling trees to blaze forth in splendor; and Līlāvatī, by the mountain’s side, continued her acts of service and attendance.

ujjvālitāḥmade to shine, kindled into radiance
ujjvālitāḥ:
caand
ca:
tat-patnyāby his wife
tat-patnyā:
sauvarṇagolden
sauvarṇa:
amara-pādapāḥdivine trees (lit. ‘immortal trees’), wish-fulfilling trees
amara-pādapāḥ:
līlāvatī(the lady named) Līlāvatī
līlāvatī:
gireḥof the mountain
gireḥ:
pārśveat the side, near
pārśve:
paricaryāmservice, attendance, devoted ministration
paricaryām:
caand
ca:
pārthivaO king
pārthiva:
Sūta (narrator) conveying the Purāṇic account (within the Matsya Purana’s continuous narration)
LīlāvatīAmara-pādapa (divine trees)
TirthaSacred geographyHimalayaPuranic wondersDevotion

FAQs

This verse does not address Pralaya; it describes a wondrous sacred setting—golden divine trees shining—and highlights devotional attendance (paricaryā) near a mountain.

By addressing “O king” and praising paricaryā (devoted service), it supports the Purāṇic ethic that rulers and householders should honor sacred places, uphold devotion, and value faithful service as a form of dharma.

No direct Vāstu or temple-construction rule appears here; the ritual takeaway is the emphasis on paricaryā—reverential attendance/service—often associated with tīrtha worship and sacred-site observance.