HomeMatsya PuranaAdh. 63Shloka 25
Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Matsya Purana — Rasakalyāṇinī Vrata: Magha-based Goddess Worship

तद्वद्गोमिथुनं शुक्लं सुवर्णास्यं सिताम्बरम् सवस्त्रभाजनं दद्याद् भवानी प्रीयतामिति //

tadvadgomithunaṃ śuklaṃ suvarṇāsyaṃ sitāmbaram savastrabhājanaṃ dadyād bhavānī prīyatāmiti //

In the same manner, one should give a pair of white cattle, with golden-faced adornment, clothed in white garments, together with vessels and clothing, uttering: “May Bhavānī be pleased.”

tadvatlikewise/in the same way
tadvat:
go-mithunama pair of cows/cattle (bull and cow)
go-mithunam:
śuklamwhite
śuklam:
suvarṇa-āsyamhaving a golden ‘face’/gold-adorned at the face (i.e., gold ornamentation)
suvarṇa-āsyam:
sita-ambaramwearing white garments
sita-ambaram:
sa-vastra-bhājanamtogether with clothing and vessels (utensils)
sa-vastra-bhājanam:
dadyātone should give
dadyāt:
bhavānīGoddess Bhavānī (Pārvatī/Durgā)
bhavānī:
prīyatāmmay (she) be pleased
prīyatām:
itithus (the formula).
iti:
Lord Matsya (in instruction to Vaivasvata Manu, within the Matsya Purana’s dāna-vidhi section)
Bhavānī
DānaRitualGoddess worshipHouseholder DharmaPuranic charity

FAQs

This verse does not address pralaya; it belongs to the dāna (ritual charity) instructions focused on merit-making and pleasing the Goddess Bhavānī.

It prescribes a meritorious form of go-dāna (gift of cattle) with proper accompaniments (clothing and vessels) and a clear dedication formula—an exemplary householder/kingly duty of charity done with intention (saṅkalpa) and devotion.

The ritual significance is the specified dāna package (white cattle, white garments, vessels) and the spoken dedication “Bhavānī prīyatām,” showing how offerings are consecrated through mantra-like intent rather than architecture or vāstu.