HomeMatsya PuranaAdh. 116Shloka 19
Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Matsya Purana — Purūravas Beholds the Divine Himalayan River

लभन्ते यत्र पूताङ्गा देवेभ्यः प्रतिमानिताः स्त्रियश्च नाकबहुलाः पद्मेन्दुप्रतिमाननाः //

labhante yatra pūtāṅgā devebhyaḥ pratimānitāḥ striyaśca nākabahulāḥ padmendupratimānanāḥ //

There, with their bodies purified, women attain honor even from the gods; and there are many celestial women, lotus-and-moon-like in face.

लभन्तेattain/obtain
लभन्ते:
यत्रwhere/in which realm
यत्र:
पूत-अङ्गाःpurified-limbed, having purified bodies
पूत-अङ्गाः:
देवेभ्यःfrom the gods/among the gods
देवेभ्यः:
प्रतिमानिताःhonored, highly respected
प्रतिमानिताः:
स्त्रियः चand women
स्त्रियः च:
नाक-बहुलाःabundant in heaven, numerous celestial (women)
नाक-बहुलाः:
पद्म-इन्दु-प्रतिम-आननाःhaving faces comparable to a lotus and the moon
पद्म-इन्दु-प्रतिम-आननाः:
Suta (narrating the Matsya Purana’s account; heavenly rewards described in third-person)
DevasCelestial women (apsaras-like beings)
SvargaPhalaPunyaAfterlifeDevas

FAQs

It does not address pralaya; it describes the post-mortem reward of merit—purified embodiment and honor in heavenly realms.

Indirectly, it supports the Purāṇic ethic that righteous duty (dharma) and meritorious acts (puṇya) yield exalted results—honor even among the devas—encouraging kings and householders to uphold dharma and charity.

No direct Vāstu or temple-building rule appears here; the verse functions as a phala-śruti style depiction of svarga’s enjoyments and status gained through merit.