HomeMatsya PuranaAdh. 10Shloka 3
Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Matsya Purana — Pṛthu

*सूत उवाच वंशे स्वायम्भुवस्यासीद् अङ्गो नाम प्रजापतिः मृत्योस्तु दुहिता तेन परिणीता सुदुर्मुखा //

*sūta uvāca vaṃśe svāyambhuvasyāsīd aṅgo nāma prajāpatiḥ mṛtyostu duhitā tena pariṇītā sudurmukhā //

Sūta said: In the lineage of Svāyambhuva (Manu) there was a Prajāpati named Aṅga. He married Sudurmukhā, the daughter of Mṛtyu (Death).

sūtaḥSūta (the narrator)
sūtaḥ:
uvācasaid
uvāca:
vaṃśein the lineage
vaṃśe:
svāyambhuvasyaof Svāyambhuva (Manu)
svāyambhuvasya:
āsītthere was
āsīt:
aṅgaḥAṅga
aṅgaḥ:
nāmanamed
nāma:
prajāpatiḥprogenitor-lord (Prajāpati)
prajāpatiḥ:
mṛtyoḥof Mṛtyu (Death personified)
mṛtyoḥ:
tuindeed/and
tu:
duhitādaughter
duhitā:
tenaby him/with him (i.e., by Aṅga)
tena:
pariṇītāmarried/wedded
pariṇītā:
sudurmukhāSudurmukhā (proper name).
sudurmukhā:
Suta
Svayambhuva ManuAnga (Prajapati)Mrityu (Death personified)Sudurmukha (Sudurmukhā)
DynastiesGenealogyManvantaraPrajapatiItihasa-Purana narrative

FAQs

This verse does not describe Pralaya directly; it contributes to the Matsya Purana’s creation-era framework by mapping the early progenitor lineages (Prajāpatis) that populate the world after creation.

By presenting sanctioned lineage and marriage alliances among primordial beings, the verse reinforces the Purāṇic ideal that social order and dharma are maintained through proper marriage (vivāha) and continuity of progeny—principles later applied to householders and royal dynasties.

No direct Vāstu, temple-building, or ritual procedure is stated in this verse; it functions as genealogical narration setting context for later dharma and ritual sections.