HomeMatsya PuranaAdh. 1Shloka 16
Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Matsya Purana — Prologue to the Matsya Purana and the Manu–Pralaya Rescue Narrative

एवमस्त्विति विश्वात्मा तत्रैवान्तरधीयत पुष्पवृष्टिः सुमहती खात्पपात सुरार्पिता //

evamastviti viśvātmā tatraivāntaradhīyata puṣpavṛṣṭiḥ sumahatī khātpapāta surārpitā //

Saying, “So be it,” the Universal Self (the Lord) vanished from that very spot; and then a very great shower of flowers, offered by the gods, fell down from the sky.

evamthus
evam:
astulet it be/so be it
astu:
itithus (quoting)
iti:
viśvātmāthe Universal Self, the all-pervading Lord
viśvātmā:
tatra evaright there, in that very place
tatra eva:
antaradhīyatadisappeared, became invisible
antaradhīyata:
puṣpa-vṛṣṭiḥa rain/shower of flowers
puṣpa-vṛṣṭiḥ:
su-mahatīexceedingly great
su-mahatī:
khātfrom the sky
khāt:
papātafell down
papāta:
sura-arpitāoffered/presented by the gods (devas).
sura-arpitā:
Suta/Narrator (describing Lord Matsya/Vishnu’s action in the dialogue context with Vaivasvata Manu)
Vishnu (as Viśvātmā/Lord Matsya)Devas (Suras)
PralayaMatsya AvataraDivine EpiphanyDevasBlessing/Anugraha

FAQs

It signals divine sanction and transition: after granting assent (“evam astu”), the Lord disappears, marking a turning point in the unfolding pralaya-related narrative.

It highlights obedience to divine instruction and faith in dharma: Manu (as the exemplary ruler/householder) receives guidance, and the Lord’s assent implies that righteous compliance is affirmed and protected.

The puṣpavṛṣṭi (flower-shower) is a standard ritual/auspicious marker of divine approval—mirroring temple and yajña traditions where flowers indicate consecration, blessing, and successful completion of a sacred act.