HomeMatsya PuranaAdh. 106Shloka 8
Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Matsya Purana — Procedure for Going to Prayaga and the Greatness of the Ganga

गङ्गायमुनयोर्मध्ये यस्तु कन्यां प्रयच्छति आर्षेणैव विवाहेन यथाविभवसम्भवम् //

gaṅgāyamunayormadhye yastu kanyāṃ prayacchati ārṣeṇaiva vivāhena yathāvibhavasambhavam //

Whoever, in the region between the Gaṅgā and the Yamunā, gives a maiden in marriage according to the Ārṣa form, doing so in keeping with his means and capacity, is declared to gain exceedingly great merit.

गङ्गायमुनयोर्मध्येbetween the Gaṅgā and the Yamunā (Doab region)
गङ्गायमुनयोर्मध्ये:
यः तुwhoever indeed
यः तु:
कन्याम्a maiden/daughter
कन्याम्:
प्रयच्छतिgives (in marriage)
प्रयच्छति:
आर्षेण एव विवाहेनby the Ārṣa form of marriage alone (sage-sanctioned rite)
आर्षेण एव विवाहेन:
यथा-विभव-सम्भवम्according to one’s resources/means and ability
यथा-विभव-सम्भवम्:
Sūta (narrating the Matsya Purāṇa’s dharma teaching, ultimately derived from Lord Matsya’s discourse)
GaṅgāYamunāĀrṣa Vivāha
Dāna-DharmaKanyā-dānaĀrṣa VivāhaTīrtha (Gaṅgā-Yamunā Doab)Gṛhastha Dharma

FAQs

This verse does not address pralaya; it teaches dharma—specifically the merit of kanyā-dāna performed in a sacred region and via a sanctioned marriage form.

It frames a key gṛhastha duty: arranging a daughter’s marriage through an approved rite (Ārṣa vivāha) and performing the act within one’s means, emphasizing ethical, sustainable household practice.

The significance is ritual rather than architectural: it highlights Ārṣa vivāha and the heightened merit of performing kanyā-dāna in the Gaṅgā–Yamunā sacred tract (tīrtha-kṣetra).