HomeMatsya PuranaAdh. 106Shloka 37
Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Matsya Purana — Procedure for Going to Prayaga and the Greatness of the Ganga

ततः स्वर्गात्परिभ्रष्टः क्षीणकर्मा दिवश्च्युतः उर्वशीसदृशीनां तु कन्यानां लभते शतम् //

tataḥ svargātparibhraṣṭaḥ kṣīṇakarmā divaścyutaḥ urvaśīsadṛśīnāṃ tu kanyānāṃ labhate śatam //

Then, having fallen from heaven—his merit exhausted and cast down from the celestial realm—he obtains a hundred maidens resembling Urvaśī.

ततः (tataḥ)then/thereafter
ततः (tataḥ):
स्वर्गात् (svargāt)from heaven
स्वर्गात् (svargāt):
परिभ्रष्टः (paribhraṣṭaḥ)fallen down, slipped from the state attained
परिभ्रष्टः (paribhraṣṭaḥ):
क्षीणकर्मा (kṣīṇakarmā)one whose meritorious karma has been spent/exhausted
क्षीणकर्मा (kṣīṇakarmā):
दिवः (divaḥ)from heaven, of the celestial world
दिवः (divaḥ):
च्युतः (cyutaḥ)fallen, descended
च्युतः (cyutaḥ):
उर्वशीसदृशीनाम् (urvaśī-sadṛśīnām)of those resembling Urvaśī
उर्वशीसदृशीनाम् (urvaśī-sadṛśīnām):
तु (tu)indeed/however
तु (tu):
कन्यानाम् (kanyānām)of maidens/young women
कन्यानाम् (kanyānām):
लभते (labhate)obtains/attains
लभते (labhate):
शतम् (śatam)a hundred.
शतम् (śatam):
Lord Matsya (Vishnu) speaking to Vaivasvata Manu (contextual karmaphala instruction)
UrvaśīSvarga (Heaven)
KarmaphalaSvargaMerit ExhaustionRebirthPuranic Ethics

FAQs

This verse does not discuss pralaya; it teaches karmaphala doctrine—heavenly enjoyment is temporary and ends when merit is exhausted, leading to descent and further experience in another realm or birth.

It underscores that pleasures gained by merit are impermanent; therefore a king or householder should pursue dharma and disciplined conduct rather than treating svarga as the final goal, cultivating lasting spiritual aims alongside righteous prosperity.

No Vastu or temple-architecture rule is stated here; the verse is focused on the fruit of karma—specifically the post-svarga outcome when accumulated merit runs out.