HomeMatsya PuranaAdh. 106Shloka 27
Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Matsya Purana — Procedure for Going to Prayaga and the Greatness of the Ganga

कम्बलाश्वतरौ नागौ विपुले यमुनातटे तत्र स्नात्वा च पीत्वा च सर्वपापैः प्रमुच्यते //

kambalāśvatarau nāgau vipule yamunātaṭe tatra snātvā ca pītvā ca sarvapāpaiḥ pramucyate //

On the broad bank of the Yamunā are the two Nāgas, Kambala and Aśvatara; by bathing there and drinking the water, one is released from all sins.

कम्बलाश्वतरौKambala and Aśvatara
कम्बलाश्वतरौ:
नागौthe two Nāga-serpents (serpent-deities)
नागौ:
विपुलेbroad, expansive
विपुले:
यमुनातटेon the bank of the Yamunā
यमुनातटे:
तत्रthere
तत्र:
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
and
:
पीत्वाhaving drunk (the water)
पीत्वा:
and
:
सर्वपापैःfrom all sins
सर्वपापैः:
प्रमुच्यतेis freed, is released
प्रमुच्यते:
Suta (Pauranika narrator) describing a Yamuna tirtha’s merit (tirtha-mahatmya style)
YamunaKambalaAshvataraNagas
Tirtha-MahatmyaYamunaPilgrimageRitual BathingSin-Removal

FAQs

This verse does not discuss pralaya; it teaches tīrtha-mahātmya—how bathing and drinking at a specific Yamunā sacred spot grants purification from sin.

It supports the dharmic duty of purification through approved rites: householders (and rulers) are encouraged to perform tīrtha-snānā as part of expiation and maintenance of personal and social purity.

The ritual point is primary: snāna (sacred bathing) and pāna (drinking the tīrtha water) at the Yamunā bank associated with Nāga-deities is said to remove sins; no vastu/temple-building rule is stated.