HomeMatsya PuranaAdh. 106Shloka 24
Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Matsya Purana — Procedure for Going to Prayaga and the Greatness of the Ganga

या गतिर् योगयुक्तस्य सत्यस्थस्य मनीषिणः सा गतिस्त्यजतः प्राणान् गङ्गायमुनसंगमे //

yā gatir yogayuktasya satyasthasya manīṣiṇaḥ sā gatistyajataḥ prāṇān gaṅgāyamunasaṃgame //

The very same destiny attained by a wise person established in truth and absorbed in yoga is attained by one who gives up his life-breath at the confluence of the Gaṅgā and Yamunā.

yā gatiḥwhatever (that) final state/destiny
yā gatiḥ:
yoga-yuktasyaof one disciplined/steadfast in yoga
yoga-yuktasya:
satya-sthasyaof one abiding in truth
satya-sthasya:
manīṣiṇaḥof the wise/sage
manīṣiṇaḥ:
sā gatiḥthat same destiny
sā gatiḥ:
tyajataḥ prāṇānof one who relinquishes the life-breath (dies)
tyajataḥ prāṇān:
gaṅgā-yamunā-saṅgameat the confluence of the Ganga and Yamuna (Prayaga).
gaṅgā-yamunā-saṅgame:
Suta (narrating the Matsya Purana’s tirtha-mahatmya teaching, traditionally in a discourse lineage from Lord Matsya)
GangaYamunaPrayaga (Sangama)
TirthaPrayagaMokshaYogaSatya

FAQs

This verse is not about pralaya; it teaches tirtha-mahātmya—claiming that death at the Prayāga confluence grants a liberation-like destiny comparable to that of a yogin established in truth.

It elevates satya (truthfulness) and yoga-discipline as ideals while also validating pilgrimage practice; for householders (and kings), supporting dharma through truthful conduct and undertaking sacred journeys to Prayāga is presented as a potent path toward auspicious ends.

No temple-architecture rule is stated; the ritual takeaway is the exceptional sanctity of the Gaṅgā–Yamunā saṅgama (Prayāga) as a tirtha where final rites or last moments are believed to yield the highest spiritual result.