HomeMatsya PuranaAdh. 106Shloka 2
Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Matsya Purana — Procedure for Going to Prayaga and the Greatness of the Ganga

भगवन्केन विधिना गन्तव्यं धर्मनिश्चयैः प्रयागे यो विधिः प्रोक्तस् तन्मे ब्रूहि महामुने //

bhagavankena vidhinā gantavyaṃ dharmaniścayaiḥ prayāge yo vidhiḥ proktas tanme brūhi mahāmune //

O revered one, by what procedure should those who are resolved upon dharma go to Prayāga? Whatever rite has been taught for Prayāga—tell that to me, O great sage.

bhagavanO venerable one
bhagavan:
kenaby what
kena:
vidhināmethod/procedure
vidhinā:
gantavyamshould be gone/one should go
gantavyam:
dharma-niścayaiḥby those firm in dharma (resolved in righteousness)
dharma-niścayaiḥ:
prayāgeat Prayāga
prayāge:
yaḥwhich/whatever
yaḥ:
vidhiḥprescribed rite/ritual procedure
vidhiḥ:
proktaḥdeclared/taught
proktaḥ:
tatthat
tat:
meto me
me:
brūhitell/speak
brūhi:
mahā-muneO great sage
mahā-mune:
The inquirer (a disciple/pilgrim-questioner addressing a Mahamuni; within Matsya Purana’s dialogue framework this functions as the questioner speaking to the narrating sage)
Prayaga
PrayagaTirthaPilgrimageDharmaRitual Vidhi

FAQs

This verse does not address pralaya; it introduces a dharma-focused inquiry about the correct ritual procedure (vidhi) for pilgrimage to Prayāga.

It frames pilgrimage as a dharmic act: those “resolved in dharma” should follow an authorized procedure rather than travel casually, reflecting the householder ethic of performing rites with proper rule and intention.

The significance is explicitly ritual: the verse asks for the prescribed Prayāga-vidhi (rules and steps of worship/bathing/observance) rather than any temple-architecture (vāstu) instruction.