HomeMatsya PuranaAdh. 103Shloka 12
Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Matsya Purana — Prayaga Mahatmya Begins: Yudhishthira’s Remorse

ये च तत्र महात्मानः समेताः पाण्डवाः स्मृताः कुन्ती च द्रौपदी चैव ये च तत्र समागताः भूमौ निपतिताः सर्वे रुदन्तस्तु समन्ततः //

ye ca tatra mahātmānaḥ sametāḥ pāṇḍavāḥ smṛtāḥ kuntī ca draupadī caiva ye ca tatra samāgatāḥ bhūmau nipatitāḥ sarve rudantastu samantataḥ //

And there, those great-souled ones—the Pāṇḍavas who had assembled—along with Kuntī and Draupadī and all others who had gathered there, all fell down upon the ground, weeping on every side.

ये (ye)who
ये (ye):
च (ca)and
च (ca):
तत्र (tatra)there
तत्र (tatra):
महात्मानः (mahātmānaḥ)great-souled persons
महात्मानः (mahātmānaḥ):
समेताः (sametāḥ)assembled, gathered together
समेताः (sametāḥ):
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ)the Pandavas
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ):
स्मृताः (smṛtāḥ)remembered/known as
स्मृताः (smṛtāḥ):
कुन्ती (kuntī)Kunti
कुन्ती (kuntī):
च (ca)and
च (ca):
द्रौपदी (draupadī)Draupadi
द्रौपदी (draupadī):
चैव (caiva)and indeed/also
चैव (caiva):
ये (ye)those who
ये (ye):
च (ca)and
च (ca):
तत्र (tatra)there
तत्र (tatra):
समागताः (samāgatāḥ)arrived, come together
समागताः (samāgatāḥ):
भूमौ (bhūmau)on the ground
भूमौ (bhūmau):
निपतिताः (nipatitāḥ)fallen down, prostrated
निपतिताः (nipatitāḥ):
सर्वे (sarve)all
सर्वे (sarve):
रुदन्तः (rudantaḥ)weeping, crying
रुदन्तः (rudantaḥ):
तु (tu)indeed
तु (tu):
समन्ततः (samantataḥ)from all sides, everywhere around
समन्ततः (samantataḥ):
Suta-like Purana narrator (contextual narration; not direct dialogue of Matsya-Manu in this verse)
PandavasKuntiDraupadi
ItihasaPandavasGriefDharmaPuranic narration

FAQs

This verse does not describe Pralaya; it depicts a human scene of collective grief, using emotional narration to underline impermanence and the weight of dharmic trials.

By portraying even renowned dharmic figures overwhelmed by sorrow, the verse implicitly teaches restraint, compassion, and steadiness—qualities expected of rulers and householders when facing calamity and loss.

No Vastu/temple-building or ritual procedure is specified here; the focus is narrative (lamentation and prostration), not architectural or liturgical instruction.