HomeMatsya PuranaAdh. 103Shloka 13
Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Matsya Purana — Prayaga Mahatmya Begins: Yudhishthira’s Remorse

वाराणस्यां मार्कण्डेयस् तेन ज्ञातो युधिष्ठिरः यथा वैक्लव्यमापन्नो रुदमानस्तु दुःखितः //

vārāṇasyāṃ mārkaṇḍeyas tena jñāto yudhiṣṭhiraḥ yathā vaiklavyamāpanno rudamānastu duḥkhitaḥ //

In Vārāṇasī, Mārkaṇḍeya was recognized by him—by Yudhiṣṭhira—who, overcome by helpless distress, was sorrowful and weeping.

vārāṇasyāmin Vārāṇasī (Benares)
vārāṇasyām:
mārkaṇḍeyaḥthe sage Mārkaṇḍeya
mārkaṇḍeyaḥ:
tenaby him/thereby (by that person, i.e., by Yudhiṣṭhira)
tena:
jñātaḥknown/recognized
jñātaḥ:
yudhiṣṭhiraḥKing Yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhiraḥ:
yathāas/when
yathā:
vaiklavyamhelplessness, dejection, loss of composure
vaiklavyam:
āpannaḥhaving fallen into/overcome by
āpannaḥ:
rudamānaḥcrying, weeping
rudamānaḥ:
tuindeed/and
tu:
duḥkhitaḥafflicted with grief
duḥkhitaḥ:
Sūta (purāṇic narrator) describing the scene (narrative voice; not Matsya–Manu dialogue in this verse)
VārāṇasīMārkaṇḍeyaYudhiṣṭhira
Puranic narrativeGriefRishi encounterKingshipDharma inquiry

FAQs

This verse does not describe pralaya directly; it sets a narrative moment of human grief and helplessness that typically precedes a sage’s instruction, which elsewhere in the Purana can include cosmic cycles.

By portraying Yudhiṣṭhira as grief-stricken yet seeking/encountering a sage, it highlights a key dharma theme: a ruler should turn to learned rishis for guidance and regain steadiness (dhairya) rather than act from despair.

No explicit Vāstu or ritual procedure is stated in this verse; the only indirect sacred-geographic cue is Vārāṇasī, a major tirtha where later instructions may connect to rites, temples, or dharma practices.