HomeMatsya PuranaAdh. 15Shloka 26
Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Matsya Purana — Pitṛ Worlds

सोमपा नाम पितरो यत्र तिष्ठन्ति शाश्वताः धर्ममूर्तिधराः सर्वे परतो ब्रह्मणः स्मृताः //

somapā nāma pitaro yatra tiṣṭhanti śāśvatāḥ dharmamūrtidharāḥ sarve parato brahmaṇaḥ smṛtāḥ //

There dwell eternally the ancestral Fathers known as the Somapās; all of them bear the very form of Dharma, and they are remembered as existing beyond (or higher than) Brahmā.

somapāḥthe Somapā Pitṛs (ancestors who partake of Soma)
somapāḥ:
nāmaby name/known as
nāma:
pitaraḥthe Fathers/ancestral beings
pitaraḥ:
yatrawhere
yatra:
tiṣṭhantiabide/dwell
tiṣṭhanti:
śāśvatāḥeternal/perpetual
śāśvatāḥ:
dharma-mūrti-dharāḥbearing the embodiment/form of Dharma
dharma-mūrti-dharāḥ:
sarveall
sarve:
parataḥbeyond/further than/superior to
parataḥ:
brahmaṇaḥof Brahmā
brahmaṇaḥ:
smṛtāḥare remembered/are traditionally held to be
smṛtāḥ:
Lord Matsya (teaching Vaivasvata Manu)
Somapā PitṛsPitṛs (ancestors)DharmaBrahmā
PitrlokaShraddhaDharmaAfterlifeCosmology

FAQs

Indirectly, it points to a stable cosmic hierarchy that persists across cycles: the Somapā Pitṛs are described as eternal and situated in an exalted realm, suggesting continuity of ancestral orders even when worlds undergo periodic dissolution.

By elevating the Pitṛs as embodiments of Dharma, the verse reinforces the householder’s and king’s duty to uphold dharma through śrāddha and ancestral offerings—acts believed to sustain lineage, social order, and religious merit in Matsya Purana-style dharma.

Ritually, it highlights the authority and sanctity of the Pitṛs—supporting the importance of properly performed śrāddha and pitṛ-tarpaṇa; architecturally, it does not prescribe Vāstu rules in this verse, but it underpins why dedicated ritual spaces (clean, consecrated areas for offerings) are emphasized in Purāṇic practice.