HomeMatsya PuranaAdh. 49Shloka 19
Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Matsya Purana — Paurava Genealogy: Bharata

गर्भः परिणतश्चायं ब्रह्म व्याहरते गिरा अमोघरेतास्त्वं चापि धर्मं चैवं विगर्हितम् //

garbhaḥ pariṇataścāyaṃ brahma vyāharate girā amogharetāstvaṃ cāpi dharmaṃ caivaṃ vigarhitam //

“This embryo has already matured, and with its speech it utters the sacred Brahman. You too are one whose seed is unfailing—yet such a course of ‘dharma’ as this is reprehensible.”

गर्भः (garbhaḥ)embryo/foetus
गर्भः (garbhaḥ):
परिणतः (pariṇataḥ)matured/fully developed
परिणतः (pariṇataḥ):
च (ca)and
च (ca):
अयं (ayaṃ)this
अयं (ayaṃ):
ब्रह्म (brahma)sacred utterance/Vedic truth/Brahman
ब्रह्म (brahma):
व्याहरते (vyāharate)speaks/utters
व्याहरते (vyāharate):
गिरा (girā)by speech/with voice
गिरा (girā):
अमोघरेताः (amogha-retāḥ)of unfailing seed/potent procreative power
अमोघरेताः (amogha-retāḥ):
त्वं (tvaṃ)you
त्वं (tvaṃ):
चापि (cāpi)and also
चापि (cāpi):
धर्मम् (dharmaṃ)dharma/righteous conduct
धर्मम् (dharmaṃ):
च (ca)and
च (ca):
एवम् (evaṃ)thus/in this manner
एवम् (evaṃ):
विगर्हितम् (vigarhitam)censured/blameworthy/reprehensible
विगर्हितम् (vigarhitam):
Likely Lord Matsya (Vishnu) speaking in an admonitory discourse to Manu or a questioned party within the narrative frame
Brahma/Brahman (sacred utterance)
DharmaEthicsAdmonitionConductPuranic morality

FAQs

This verse is not about Pralaya; it focuses on moral censure, using the striking image of a mature foetus speaking sacred truth to emphasize that true dharma is self-evident and that certain acts—though claimed as ‘dharma’—remain blameworthy.

It warns leaders and householders not to justify improper actions under the label of dharma; even when one has power, potency, or status, conduct that violates righteousness is to be condemned, not rationalized.

No Vastu/temple-building rule is stated here; the verse is a dharma-niti admonition, relevant to ritual only in the broad sense that sacred speech (brahma) should align with ethical action.