HomeMatsya PuranaAdh. 50Shloka 78
Previous Verse
Next Verse

Shloka 78

Matsya Purana — Paurava Genealogy

अधिसोमकृष्णपुत्रस्तु विवक्षुर्भविता नृपः गङ्गया तु हृते तस्मिन् नगरे नागसाह्वये //

adhisomakṛṣṇaputrastu vivakṣurbhavitā nṛpaḥ gaṅgayā tu hṛte tasmin nagare nāgasāhvaye //

O king, Vivakṣu—the son of Adhisoma (also called Kṛṣṇa)—will become a ruler. And when the city known as Nāgasāhvaya is carried away by the River Gaṅgā, the change of seat and the succession of the lineage proceed accordingly.

adhisoma-kṛṣṇa-putraḥthe son of Adhisoma (named Kṛṣṇa)
adhisoma-kṛṣṇa-putraḥ:
tuindeed/and
tu:
vivakṣuḥVivakṣu (proper name)
vivakṣuḥ:
bhavitāwill become/will be
bhavitā:
nṛpaḥking/ruler
nṛpaḥ:
gaṅgayāby the Gaṅgā
gaṅgayā:
tuand/indeed
tu:
hṛtewhen taken away/removed (swept away)
hṛte:
tasminthat
tasmin:
nagarecity
nagare:
nāga-sāhvayecalled Nāgasāhvaya (epithet of Hastināpura)
nāga-sāhvaye:
Sūta (Paurāṇika narrator) recounting dynastic succession to the listening sages
VivakṣuAdhisomaKṛṣṇa (as a personal name/epithet here)GaṅgāNāgasāhvaya (Hastināpura)
DynastiesGenealogyRoyal SuccessionHastinapuraSacred Rivers

FAQs

It does not describe cosmic Pralaya; it refers to a localized calamity—Gaṅgā flooding/eroding Nāgasāhvaya (Hastināpura)—as a historical-geographical marker within dynastic narration.

Indirectly, it frames kingship as a continuous succession (vamśa) where a ruler must preserve stability even amid environmental change; the implied duty is prudent governance and relocation/administration when a capital is damaged by a river.

Architecturally, the verse hints at settlement vulnerability to river-course change; in Vāstu/urban planning terms, it supports choosing and maintaining city-sites mindful of flooding and river erosion—an implicit “Matsya Purana Vastu Shastra tips” takeaway.