HomeMatsya PuranaAdh. 50Shloka 42
Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

Matsya Purana — Paurava Genealogy

शंतनुस्त्वभवद्राजा विद्वान्स वै महाभिषक् इदं चोदाहरन्त्यत्र श्लोकं प्रति महाभिषक् //

śaṃtanustvabhavadrājā vidvānsa vai mahābhiṣak idaṃ codāharantyatra ślokaṃ prati mahābhiṣak //

Śaṃtanu indeed became king—learned, and truly a great physician. In this context, they also cite here the following verse in praise of that great healer.

शंतनुःŚaṃtanu
शंतनुः:
तुindeed/and
तु:
अभवत्became
अभवत्:
राजाking
राजा:
विद्वान्learned/wise
विद्वान्:
सःhe
सः:
वैindeed/truly
वै:
महाभिषक्great physician/master healer
महाभिषक्:
इदंthis
इदं:
and
:
उदाहरन्तिthey cite/quote (as an example)
उदाहरन्ति:
अत्रhere/in this context
अत्र:
श्लोकंa verse
श्लोकं:
प्रतिtoward/in praise of/with reference to
प्रति:
महाभिषक्the great physician
महाभिषक्:
Suta (Pauranic narrator) describing the lineage; traditional framing within Matsya Purana narration
ŚaṃtanuMahābhiṣak (epithet: great physician)
DynastiesGenealogyKingshipAyurvedaPraise-verse

FAQs

This verse does not address Pralaya; it belongs to a genealogical-royal narrative highlighting a king’s learning and healing skill.

It presents an ideal of kingship: a ruler should be learned (vidvān) and protective of public welfare—here emphasized through medical expertise (mahābhiṣak), implying care for subjects’ health as a royal duty.

No Vāstu or temple-ritual rule is stated in this verse; it functions as a narrative transition indicating that a laudatory verse about the great physician-king will be quoted next.