HomeMatsya PuranaAdh. 23Shloka 31
Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Matsya Purana — Origin of Soma

सापि स्मरार्ता सह तेन रेमे तद्रूपकान्त्या हृतमानसेन चिरं विहृत्याथ जगाम तारां विधुर्गृहीत्वा स्वगृहं ततो ऽपि //

sāpi smarārtā saha tena reme tadrūpakāntyā hṛtamānasena ciraṃ vihṛtyātha jagāma tārāṃ vidhurgṛhītvā svagṛhaṃ tato 'pi //

She too, tormented by love, delighted with him, her mind captivated by his beauty and radiance. After sporting together for a long time, Vidhū/Chandra (the Moon), taking Tārā with him, went again to his own abode.

सा अपि (sā api)she also
सा अपि (sā api):
स्मर-आर्ता (smara-ārtā)afflicted/tormented by desire (Kāma)
स्मर-आर्ता (smara-ārtā):
सह तेन (saha tena)together with him
सह तेन (saha tena):
रेमे (reme)rejoiced, enjoyed, took pleasure
रेमे (reme):
तत्-रूप-कान्त्या (tad-rūpa-kāntyā)by his form and beauty/lustre
तत्-रूप-कान्त्या (tad-rūpa-kāntyā):
हृत-मानसेन (hṛta-mānasena)with (her) mind carried away/captivated
हृत-मानसेन (hṛta-mānasena):
चिरम् (ciram)for a long time
चिरम् (ciram):
विहृत्य (vihṛtya)having sported/played, having enjoyed
विहृत्य (vihṛtya):
अथ (atha)then
अथ (atha):
जगाम (jagāma)went
जगाम (jagāma):
ताराम् (tārām)Tārā
ताराम् (tārām):
विधुः (vidhuḥ)the Moon, Chandra
विधुः (vidhuḥ):
गृहीत्वा (gṛhītvā)having taken (with him)
गृहीत्वा (gṛhītvā):
स्व-गृहम् (sva-gṛham)to his own house/abode
स्व-गृहम् (sva-gṛham):
ततः अपि (tataḥ api)thereafter/again.
ततः अपि (tataḥ api):
Sūta (narrator) recounting the episode within the Purāṇic narration
TārāVidhु (Chandra/Soma)Smara (Kāma)
Lunar DynastyPuranic RomanceChandraGenealogy PreludeNarrative Episode

FAQs

This verse does not address Pralaya; it is part of a mythic-royal narrative (Soma–Tārā), used in the Purāṇa to connect events to dynastic and genealogical developments rather than cosmic dissolution.

Indirectly, it illustrates how overpowering desire can lead to transgressive unions and social disorder—an ethical backdrop the Purāṇas often use to contrast with dharma-based household conduct (self-restraint, fidelity, and respect for rightful marital bonds).

No Vāstu, temple-building, or ritual procedure is stated in this verse; its focus is narrative—Chandra taking Tārā to his own abode after prolonged enjoyment.