HomeMatsya PuranaAdh. 23Shloka 10
Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Matsya Purana — Origin of Soma

आरोप्य लोकमनयद् आत्मीयं स पितामह तत्र ब्रह्मर्षिभिः प्रोक्तम् अस्मत्स्वामी भवत्वयम् //

āropya lokamanayad ātmīyaṃ sa pitāmaha tatra brahmarṣibhiḥ proktam asmatsvāmī bhavatvayam //

Having installed him, that Grandfather (Pitāmaha) led him to his own realm; there the great seers (brahmarṣis) declared, “May he be our lord and master.”

āropyahaving placed/installed
āropya:
lokamto the world/realm
lokam:
anayadled/conducted
anayad:
ātmīyamhis own (domain/realm)
ātmīyam:
saḥhe
saḥ:
pitāmahaḥthe Grandfather (typically Brahmā/primordial patriarch)
pitāmahaḥ:
tatrathere
tatra:
brahmarṣibhiḥby the brahmarṣis (great seers)
brahmarṣibhiḥ:
proktamwas said/declared
proktam:
asmat-svāmīour lord/master
asmat-svāmī:
bhavatumay he be
bhavatu:
ayamthis one/he
ayam:
Sūta (narrative voice within the Matsya Purana’s discourse tradition)
Pitāmaha (Brahmā / primordial patriarch)Brahmarṣis (great seers)
ManvantaraKingshipLegitimacyRishisDharma

FAQs

This verse does not describe Pralaya directly; it highlights post-crisis social order—how authority is (re)established through Pitāmaha’s placement and the seers’ public recognition.

It presents a Puranic ideal of kingship: rulership is not merely inherited or seized but affirmed by brahmarṣis, implying the king must govern in alignment with dharma and the counsel of sages.

No explicit Vāstu or ritual procedure is stated; the closest ‘ritual’ element is the formal acclamation/installation motif, a social-sacral act that legitimizes rule.