HomeMatsya PuranaAdh. 134Shloka 31
Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Matsya Purana — Omens in Tripura and the Nārada–Maya Dialogue on Dharma

इति दनुतनयान्मयस्तथोक्त्वा सुरगणवारणवारणे वचांसि युवतिजनविषण्णमानसं तत् त्रिपुरपुरं सहसा विवेश राजा //

iti danutanayānmayastathoktvā suragaṇavāraṇavāraṇe vacāṃsi yuvatijanaviṣaṇṇamānasaṃ tat tripurapuraṃ sahasā viveśa rājā //

“Thus speaking to the sons of Danu, Mayā uttered words able to ward off the hosts of the gods; then the king, his mind heavy with the sorrow of the womenfolk, suddenly entered that city of Tripura.”

itithus
iti:
dānuta(n)ayānto the sons of Danu (Dānavas)
dānuta(n)ayān:
mayaḥMayā (the Dānava architect/magician)
mayaḥ:
tathā uktvāhaving spoken so
tathā uktvā:
sura-gaṇathe host of gods
sura-gaṇa:
vāraṇa-vāraṇeas a means of warding off/repelling
vāraṇa-vāraṇe:
vacāṃsiwords, utterances
vacāṃsi:
yuvati-janathe womenfolk/young women
yuvati-jana:
viṣaṇṇa-mānasaṃwith a dejected/sorrowful mind
viṣaṇṇa-mānasaṃ:
tatthat
tat:
tripura-puramthe city of Tripura
tripura-puram:
sahasāsuddenly, at once
sahasā:
viveśaentered
viveśa:
rājāthe king.
rājā:
Sūta (narrator) describing Mayā and the king’s action (narrative voice within the Purāṇa)
MayāDānavas (sons of Danu)Devas (sura-gaṇa)Tripura
TripuraDeva-Asura warMayā (architect)Puranic citiesProtective speech/mantra

FAQs

This verse is not about Pralaya; it belongs to a martial-mythic narrative (Tripura/Deva–Asura conflict), highlighting protection through Mayā’s strategic utterances rather than cosmic dissolution.

The king’s immediate entry into Tripura while burdened by the women’s grief reflects a ruler’s obligation to respond swiftly in crisis—protecting dependents and restoring security when the community is distressed.

Tripura is a paradigmatic ‘constructed’ stronghold, and Mayā’s role points to the Purāṇic idea that cities/forts are secured not only by design but also by protective speech (mantra-like counsel) used to repel hostile forces.