HomeMatsya PuranaAdh. 134Shloka 10
Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Matsya Purana — Omens in Tripura and the Nārada–Maya Dialogue on Dharma

औत्पातिकं पुरे ऽस्माकं यथा नान्यत्र कुत्रचित् वर्तते वर्तमानज्ञ वद त्वं हि च नारद //

autpātikaṃ pure 'smākaṃ yathā nānyatra kutracit vartate vartamānajña vada tvaṃ hi ca nārada //

“In our city extraordinary portents are occurring, such as are found nowhere else. O knower of what is happening in the present, speak—tell me truly, O Nārada.”

autpātikamunnatural portent/ominous phenomenon
autpātikam:
purein the city
pure:
asmākamof ours/in our
asmākam:
yathāsuch as/just as
yathā:
nanot
na:
anyatraelsewhere
anyatra:
kutracitanywhere
kutracit:
vartateoccurs/prevails
vartate:
vartamāna-jñaknower of the present circumstances
vartamāna-jña:
vadaspeak/tell
vada:
tvamyou
tvam:
hiindeed
hi:
caand
ca:
nāradaO Nārada
nārada:
A king/city-ruler (addressing Sage Nārada)
Nārada
OmensAutpātaCityKingshipPuranic counsel

FAQs

This verse does not describe Pralaya directly; it focuses on rare, abnormal portents (autpāta) appearing in a city—typically treated in Purāṇic literature as warnings of impending disorder, calamity, or adharma rather than cosmic dissolution.

It reflects a ruler’s duty to remain vigilant about public welfare and to seek learned counsel when unusual signs appear, indicating responsible governance: investigating causes, consulting sages, and taking remedial action to protect the realm.

While no specific building rule is stated, the setting is explicitly urban (“in our city”), aligning with Vastu-related sections where abnormal signs in settlements prompt ritual appeasements (śānti) and corrective measures to restore auspiciousness.