HomeMatsya PuranaAdh. 93Shloka 70
Previous Verse
Next Verse

Shloka 70

Matsya Purana — Navagraha Sacrifice for Planetary Pacification and Prosperity

यस्मात्त्वं पृथिवी सर्वा धेनुः केशवसंनिभा सर्वपापहरा नित्यम् अतः शान्तिं प्रयच्छ मे //

yasmāttvaṃ pṛthivī sarvā dhenuḥ keśavasaṃnibhā sarvapāpaharā nityam ataḥ śāntiṃ prayaccha me //

Since you are the whole Earth—like a cow resembling Keśava—and you ever remove all sins, therefore grant me peace.

yasmātsince/because
yasmāt:
tvamyou
tvam:
pṛthivīEarth
pṛthivī:
sarvāentirely/all
sarvā:
dhenuḥcow (wish-fulfilling, nurturing)
dhenuḥ:
keśava-saṃnibhāresembling Keśava (Viṣṇu)
keśava-saṃnibhā:
sarva-pāpa-harāremover of all sins
sarva-pāpa-harā:
nityamalways
nityam:
ataḥtherefore
ataḥ:
śāntimpeace, pacification, auspicious calm
śāntim:
prayacchabestow/grant
prayaccha:
meto me
me:
A devotee/narrator offering a prayer of praise to Pṛthivī (Earth), within the Matsya Purana’s discourse framework
Pṛthivī (Earth)Dhenu (Divine Cow symbolism)Keśava (Vishnu)
Bhumi-StutiTirtha-MahatmyaShantiPunya-PapaDevotional Prayer

FAQs

It does not describe Pralaya directly; it frames Earth as a sacred, sustaining power that purifies sin and supports cosmic order—an idea that remains meaningful even across cycles of creation and dissolution.

By honoring Earth as a purifier and sustainer, it supports the ethical duty to protect land, avoid harm to the environment and beings, and seek śānti through righteous living—key expectations for both rulers and householders in Purāṇic dharma.

Ritually, it functions as a Bhūmi-stuti: a reverential invocation used to sanctify actions on land (e.g., settlement, cultivation, or consecrations). It aligns with the broader Purāṇic practice of seeking śānti before undertaking rites connected to the Earth.