HomeMatsya PuranaAdh. 93Shloka 64
Previous Verse
Next Verse

Shloka 64

Matsya Purana — Navagraha Sacrifice for Planetary Pacification and Prosperity

कपिले सर्वदेवानां पूजनीयासि रोहिणी तीर्थदेवमयी यस्माद् अतः शान्तिं प्रयच्छ मे //

kapile sarvadevānāṃ pūjanīyāsi rohiṇī tīrthadevamayī yasmād ataḥ śāntiṃ prayaccha me //

O Kapilā—O Rohiṇī—since you are worthy of worship by all the gods, and since you embody the divinity of the tīrtha itself, therefore grant me peace and appeasement.

kapileO Kapilā (name of a sacred presence/river/cow/tīrtha-deity addressed)
kapile:
sarva-devānāmof all the gods
sarva-devānām:
pūjanīyā asiyou are worthy to be worshipped
pūjanīyā asi:
rohiṇīO Rohiṇī (name of the tīrtha/deity addressed)
rohiṇī:
tīrtha-deva-mayīconsisting of/embodying the deity of the tīrtha
tīrtha-deva-mayī:
yasmātbecause/since
yasmāt:
ataḥtherefore
ataḥ:
śāntimpeace, pacification, auspicious calm
śāntim:
prayacchagrant/bestow
prayaccha:
meto me.
me:
A pilgrim/devotee (tīrtha-stuti voice within the Matsya Purana narrative frame)
KapilāRohiṇīTīrthaSarva-devas (all gods)
Tirtha MahatmyaRitualPrayerShantiPilgrimage

FAQs

This verse does not describe pralaya directly; it reflects the Purāṇic idea that a tīrtha is a concentrated seat of divine power capable of granting śānti (pacification) amid worldly disturbance.

It models a core dharmic duty: seeking śānti through worship of tīrthas and divine powers—an act recommended for householders (for wellbeing and expiation) and for rulers (for public auspiciousness and removal of obstacles).

The ritual takeaway is tīrtha-devatā-bhāva: treating the pilgrimage site itself as a living deity and performing prayer for śānti; it supports temple/tīrtha worship practice rather than a specific Vāstu rule.