HomeMatsya PuranaAdh. 93Shloka 154
Previous Verse
Next Verse

Shloka 154

Matsya Purana — Navagraha Sacrifice for Planetary Pacification and Prosperity

ग्रहयज्ञविधानान्ते सदैवाभिचरन्पुनः विद्वेषणं तथा कुर्वन् नेतदेव समाचरेत् //

grahayajñavidhānānte sadaivābhicaranpunaḥ vidveṣaṇaṃ tathā kurvan netadeva samācaret //

After completing the prescribed procedure of the Graha-yajña, one should not again continually engage in abhicāra (hostile sorcery); nor should one practice such acts at all by performing vidveṣaṇa rites meant to incite enmity.

ग्रहयज्ञ (graha-yajña)planetary propitiatory sacrifice/rite
ग्रहयज्ञ (graha-yajña):
विधान (vidhāna)prescribed procedure
विधान (vidhāna):
अन्ते (ante)at the end/after completion
अन्ते (ante):
सदैव (sadaiva)always/continually
सदैव (sadaiva):
अभिचरन् (abhicaran)practicing hostile magic/sorcery (abhicāra)
अभिचरन् (abhicaran):
पुनः (punaḥ)again
पुनः (punaḥ):
विद्वेषणम् (vidveṣaṇam)causing hatred/creating enmity
विद्वेषणम् (vidveṣaṇam):
तथा (tathā)likewise/and
तथा (tathā):
कुर्वन् (kurvan)doing/performing
कुर्वन् (kurvan):
न (na)not
न (na):
एतत् (etat)this
एतत् (etat):
एव (eva)indeed/at all
एव (eva):
समाचरेत् (samācaret)should practice/undertake
समाचरेत् (samācaret):
Lord Matsya (teaching Vaivasvata Manu)
MatsyaVaivasvata ManuGraha (planetary deities)
Graha-yajnaRitual ethicsAbhichara prohibitionDharmaShanti rites

FAQs

This verse does not discuss Pralaya; it gives an ethical restriction within ritual practice, warning that planetary rites should not be followed by harmful sorcery or enmity-producing acts.

It frames dharmic restraint: even if one performs protective rites like the Graha-yajña, a king or householder should not resort to abhichāra (harmful magic) or vidveṣaṇa (spreading hostility), emphasizing righteous means over coercive or malicious ritual power.

Ritually, it marks a boundary at the close of the Graha-yajña: the rite is for propitiation and peace (śānti), not for aggressive applications like abhichāra or vidveṣaṇa.