HomeMatsya PuranaAdh. 93Shloka 146
Previous Verse
Next Verse

Shloka 146

Matsya Purana — Navagraha Sacrifice for Planetary Pacification and Prosperity

न चात्र स्थापनं कार्यं न च कुम्भाभिषेचनम् स्नानं सर्वौषधैः कृत्वा शुक्लपुष्पाम्बरो गृही //

na cātra sthāpanaṃ kāryaṃ na ca kumbhābhiṣecanam snānaṃ sarvauṣadhaiḥ kṛtvā śuklapuṣpāmbaro gṛhī //

Here, no formal installation (sthapana) is to be performed, nor the consecratory sprinkling from a ritual pot (kumbhābhiṣeka). After bathing with all medicinal herbs, the householder (gṛhī) should wear white garments and be adorned with white flowers.

nanot
na:
caand
ca:
atrahere/in this context
atra:
sthāpanaminstallation/establishing (of an image/altar)
sthāpanam:
kāryamto be done/should be performed
kāryam:
na canor
na ca:
kumbha-abhiṣecanamritual sprinkling/ablution from a consecration pot
kumbha-abhiṣecanam:
snānambath
snānam:
sarva-auṣadhaiḥwith all herbs/medicinal plants
sarva-auṣadhaiḥ:
kṛtvāhaving done
kṛtvā:
śuklawhite/pure
śukla:
puṣpaflowers
puṣpa:
ambaraḥgarment/clothing
ambaraḥ:
gṛhīhouseholder (gṛhastha).
gṛhī:
Lord Matsya (in instruction to Vaivasvata Manu, within a ritual/technical discourse)
MatsyaManuGrihi (Householder)
Vastu ShastraPratima LakshanaRitual PurityAbhishekaGrihastha Dharma

FAQs

This verse does not address pralaya directly; it focuses on ritual procedure—specifically, a context where installation and kumbhābhiṣeka are explicitly not required, emphasizing purity through a medicinal-herb bath and white attire.

It frames a gṛhastha’s duty in ritual observance: the householder should undertake purification (snāna with herbs) and adopt markers of sattvic cleanliness (white clothes and flowers), indicating disciplined domestic religiosity rather than royal administration.

Ritually, it states an exception: no sthāpana (formal establishment of an image/seat) and no kumbhābhiṣeka (pot-consecration sprinkling) are to be done in this particular rite; instead, purification and sattvic dress serve as the key preparatory requirements.