HomeMatsya PuranaAdh. 93Shloka 103
Previous Verse
Next Verse

Shloka 103

Matsya Purana — Navagraha Sacrifice for Planetary Pacification and Prosperity

स्नानं च यजमानस्य पूर्ववत्स्वस्तिवाचनम् दातव्या यजमानेन पूर्ववद्दक्षिणाः पृथक् //

snānaṃ ca yajamānasya pūrvavatsvastivācanam dātavyā yajamānena pūrvavaddakṣiṇāḥ pṛthak //

And the sacrificer should perform the purificatory bath; and, as previously prescribed, the auspicious benedictory recitations (svasti-vācana) should be done. Likewise, the sacrificer should give the priestly fees (dakṣiṇās) as before—each separately.

स्नानम्ritual bath/purificatory bathing
स्नानम्:
and
:
यजमानस्यof the yajamāna (sacrificer/patron of the rite)
यजमानस्य:
पूर्ववत्as previously stated/according to prior rule
पूर्ववत्:
स्वस्तिवाचनम्auspicious recitation/benediction (svasti-vācana)
स्वस्तिवाचनम्:
दातव्याःare to be given/should be given
दातव्याः:
यजमानेनby the yajamāna
यजमानेन:
पूर्ववत्as previously prescribed
पूर्ववत्:
दक्षिणाःdakṣiṇās (honoraria/fees to officiants)
दक्षिणाः:
पृथक्separately/individually (to each, in distinct allotments)
पृथक्:
Lord Matsya (in instruction to Vaivasvata Manu)
YajamānaDakṣiṇāSvasti-vācana
RitualYajñaDakṣiṇāPurificationHouseholder Dharma

FAQs

This verse does not address pralaya; it focuses on yajña procedure—purificatory bathing, auspicious benedictions, and the proper giving of dakṣiṇā.

It outlines yajamāna-dharma: the patron (including a king or householder) must maintain ritual purity (snāna), ensure auspicious invocations (svasti-vācana), and ethically remunerate officiants through properly apportioned dakṣiṇās.

The significance is ritual: it prescribes the sequence and obligations in a rite—post/preceding purification, formal benedictions, and the structured distribution of dakṣiṇā to priests/officiants.