HomeMatsya PuranaAdh. 93Shloka 102

Shloka 102

Matsya Purana — Navagraha Sacrifice for Planetary Pacification and Prosperity

श्रावयेत्सूक्तमाग्नेयं वैष्णवं रौद्रमैन्दवम् महावैश्वानरं साम ज्येष्ठसाम च वाचयेत् //

śrāvayetsūktamāgneyaṃ vaiṣṇavaṃ raudramaindavam mahāvaiśvānaraṃ sāma jyeṣṭhasāma ca vācayet //

He should have the Agni-sūkta heard, as well as the Vaiṣṇava, Raudra, and Aindava (Soma-related) hymns; and he should also have the Mahāvaiśvānara Sāman and the Jyeṣṭha-sāman chanted.

śrāvayethe should have (it) listened to/recited aloud for hearing
śrāvayet:
sūktamhymn, Vedic chant
sūktam:
āgneyampertaining to Agni (fire)
āgneyam:
vaiṣṇavampertaining to Viṣṇu
vaiṣṇavam:
raudrampertaining to Rudra/Śiva
raudram:
aindavampertaining to Indu/Soma (the moon, Soma)
aindavam:
mahāvaiśvānaramthe Mahāvaiśvānara (universal fire) chant/hymn
mahāvaiśvānaram:
sāmaSāman (melodic chant of the Sāmaveda)
sāma:
jyeṣṭha-sāmāthe Jyeṣṭha-sāman (a principal/elder Sāman chant)
jyeṣṭha-sāmā:
caand
ca:
vācayethe should cause to be recited/should have chanted.
vācayet:
Likely Lord Matsya (teaching Vaivasvata Manu in the Matsya Purana’s instructional dialogue)
AgniViṣṇuRudraSoma (Indu)Vaiśvānara
Ritual RecitationSāmavedaŚrāddhaDharmaMantra

FAQs

This verse is not about Pralaya; it prescribes specific Vedic hymns and Sāman chants to be heard/recited in a ritual context, emphasizing orderly liturgical practice rather than cosmology.

It frames dharmic duty as supporting correct Vedic performance—ensuring qualified recitation and attentive hearing of hymns to Agni, Viṣṇu, Rudra, and Soma—typical responsibilities of householders and patrons (including kings) who sponsor rites and uphold religious order.

The significance is ritual: it lists authoritative hymns and Sāmaveda melodies (Mahāvaiśvānara and Jyeṣṭha-sāman) to be chanted, indicating which sacred sound-forms are considered appropriate for the ceremony being described.