HomeMatsya PuranaAdh. 163Shloka 97
Previous Verse
Next Verse

Shloka 97

Matsya Purana — Narasimha’s Victory over Hiraṇyakaśipu and the Catalogue of Apocalyptic Omens

यत्त्वया विहितं देव नारसिंहमिदं वपुः एतदेवार्चयिष्यन्ति परावरविदो जनाः //

yattvayā vihitaṃ deva nārasiṃhamidaṃ vapuḥ etadevārcayiṣyanti parāvaravido janāḥ //

O Lord, this Narasiṃha-form that has been ordained by you—this very form will be worshipped by people who understand the higher and the lower (i.e., the supreme and the worldly realities).

yatwhich/that
yat:
tvayāby you
tvayā:
vihitamprescribed/ordained/laid down
vihitam:
devaO God/O Lord
deva:
nārasiṃhambelonging to Narasiṃha / the Narasiṃha aspect
nārasiṃham:
idamthis
idam:
vapuḥform/body/manifest shape
vapuḥ:
etat evathis indeed/this very one
etat eva:
arcayiṣyantithey will worship/perform arcana to
arcayiṣyanti:
parāvara-vidaḥknowers of para and avara (the higher and the lower
parāvara-vidaḥ:
janāḥpeople/persons
janāḥ:
Likely a devotee/recipient addressing the Deity (within the Matsya Purana’s iconography/arcana instruction flow; commonly framed in dialogue ultimately narrated by Lord Matsya to Manu)
Narasimha
IconographyArcanaNarasimhaPratima LakshanaTemple Ritual

FAQs

This verse does not describe pralaya directly; it emphasizes prescribed divine form (vapuḥ) and its worship, pointing to enduring devotional practice rather than cosmic dissolution.

It supports the dharma of regular worship (arcana) of an authorized deity-form; for kings and householders, this implies maintaining proper public/private worship according to scriptural prescription.

Ritually, it underscores that the Narasiṃha image/form is to be worshipped as specifically ‘vihita’ (scripturally ordained), aligning with Pratima-Lakshana norms used for correct installation and temple/household arcana.