HomeMatsya PuranaAdh. 163Shloka 98
Previous Verse
Next Verse

Shloka 98

Matsya Purana — Narasimha’s Victory over Hiraṇyakaśipu and the Catalogue of Apocalyptic Omens

*देवा ऊचुः भवान्ब्रह्मा च रुद्रश्च महेन्द्रो देवसत्तमः भवान्कर्ता विकर्ता च लोकानां प्रभवो ऽव्ययः //

*devā ūcuḥ bhavānbrahmā ca rudraśca mahendro devasattamaḥ bhavānkartā vikartā ca lokānāṃ prabhavo 'vyayaḥ //

The Devas said: “You are Brahmā, and you are Rudra; you are Mahendra, O best among the gods. You are the maker and the reshaper; you are the imperishable source from which the worlds arise.”

devāḥthe gods
devāḥ:
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
bhavānyou
bhavān:
brahmāBrahmā
brahmā:
caand
ca:
rudraḥRudra (Śiva)
rudraḥ:
mahendraḥMahendra (Indra)
mahendraḥ:
deva-sattamaḥO best among gods
deva-sattamaḥ:
kartācreator/maker
kartā:
vikartāre-maker/transformer (one who reshapes)
vikartā:
lokānāmof the worlds
lokānām:
prabhavaḥorigin/source
prabhavaḥ:
avyayaḥimperishable/unchanging
avyayaḥ:
Devas (the gods)
DevasBrahmaRudraMahendra (Indra)
StutiTrimurtiCosmicFunctionsCreationSupremeDeity

FAQs

It presents a single imperishable principle as the source of the worlds and as the power behind cosmic functions—creation and re-creation—implying that even across cycles like pralaya, the ultimate source remains avyaya (unchanging).

By framing authority as service to a higher, imperishable source, it supports the Purāṇic ethic that kingship and household life should mirror cosmic order—creating welfare, correcting disorder, and acting without ego as instruments of dharma.

No direct Vāstu or ritual rule is stated; however, the verse functions as a stuti, a common ritual preface that sanctifies later instructions by invoking the supreme source behind all divine powers.