HomeMatsya PuranaAdh. 163Shloka 95
Previous Verse
Next Verse

Shloka 95

Matsya Purana — Narasimha’s Victory over Hiraṇyakaśipu and the Catalogue of Apocalyptic Omens

मही च कालश्च शशी नभश्च ग्रहाश्च सूर्यश्च दिशश्च सर्वाः नद्यश्च शैलाश्च महार्णवाश्च गताः प्रसादं दितिपुत्रनाशात् //

mahī ca kālaśca śaśī nabhaśca grahāśca sūryaśca diśaśca sarvāḥ nadyaśca śailāśca mahārṇavāśca gatāḥ prasādaṃ ditiputranāśāt //

Earth and Time, the Moon and the sky, the planets and the Sun, and all the directions—along with the rivers, the mountains, and the great ocean—returned to calm and well-being when Diti’s son was destroyed.

mahīthe earth
mahī:
caand
ca:
kālaḥtime
kālaḥ:
caand
ca:
śaśīthe moon
śaśī:
nabhaḥthe sky/firmament
nabhaḥ:
grahāḥthe planets (celestial bodies)
grahāḥ:
sūryaḥthe sun
sūryaḥ:
diśaḥdirections/quarters
diśaḥ:
sarvāḥall
sarvāḥ:
nadyaḥrivers
nadyaḥ:
śailāḥmountains
śailāḥ:
mahārṇavāḥthe great ocean
mahārṇavāḥ:
gatāḥattained/went to
gatāḥ:
prasādamtranquility, grace, appeasement, calm
prasādam:
ditiputra-nāśātbecause of the destruction of Diti’s son (a daitya).
ditiputra-nāśāt:
Sūta (narrator) reporting the cosmic result of the daitya’s destruction (within the Matsya Purana’s Manu–Matsya dialogue frame).
DitiDiti’s son (Daitya)Earth (Mahī)Kāla (Time)Moon (Śaśin)Sun (Sūrya)Grahāḥ (Planets)Directions (Diśaḥ)Rivers (Nadyaḥ)Mountains (Śailāḥ)Great Ocean (Mahārṇava)
PralayaCosmic orderDaitya-nigrahaDharma restorationPuranic cosmology

FAQs

It portrays a pralaya-like disturbance of cosmic order that is reversed: when the daitya (Diti’s son) is slain, the very constituents of the cosmos—time, luminaries, directions, oceans—“attain prasāda,” meaning they settle back into stability.

By implication, it frames adharma as world-destabilizing and its removal as world-stabilizing; thus a king’s duty to restrain destructive forces and uphold dharma is presented as essential for social and cosmic peace, while householders support that order through righteous conduct and ritual maintenance.

No direct Vāstu rule is stated, but the key term "prasāda" (calm/appeasement) aligns with ritual aims of śānti: rites that restore equilibrium of directions, time, and celestial influences—concerns that also underlie Vāstu orientation and consecratory procedures.